2015-06-17



TLD REGISTRY
SPRING 2015 NEWSLETTER
域通联达春季新闻

TLD Registry has had a very busy first quarter of 2015. View below to see what TLD Registry has accomplished so far this year, and what is in store for the upcoming summer months!

2015年, 域通联达度过了无比繁忙的第一季度。浏览以下部分, 查看域通联达截至目前已实现的目标,以及接下来夏季的几个月中的全新打算和规划。

TLD REGISTRY NEWS
域通联达近期要闻

MIIT Accreditation
中华人民共和国工业和信息化部(以下简称“工信部”)认证

Since late 2014, members of our global senior management team in Beijing, Helsinki, and Austin, have been working with local Chinese officials and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) of the People’s Republic of China on becoming one of the first western new gTLD registry operators to be accredited in China.

从2014年最后几个月开始,域通联达在北京、赫尔辛基、奥斯汀等多地的高层一直在和当地的政府官员以及工信部沟通合作,力争成为全球首家在中国得到政府认证的西方域名注册局机构。



We have made significant progress as we anticipated the new regulations. We expect this accreditation process to conclude soon. Be sure to closely follow all of our social media channels for further announcements on this.

我们在率先试探新的规则的同时取得了显著的进展,我们相信工信部认证将很快获得批准和通过。请时刻关注我们的社交媒体来跟进我们关于此方面信息下一步的通告。

ChineseLandrush.com​



Our domainer-focused microsite, ChineseLandrush.com

TLD Registry has been working hard to update its domain investor-focused microsite, ChineseLandrush.com. ChineseLandrush is a tool dedicated to helping domain investors — or any registrant for that matter —  confidently invest in Chinese domain names without knowing a single word of Chinese.

域通联达一直在努力更新为域名投资者打造的网站:ChineseLandrush.com. ChineseLandrush是为完全不懂中文的中文域名投资者(或是域名注册者)专门打造设计的辅助工具。

Do you have a portfolio of names that you want to sell to the ever-expanding Chinese market? Let us help you. Our “My Name Ideas” feature lets you send us a list of your English domains you’d like translated correctly (not unreliably Google translated!), and our expert Chinese language team will provide you with linguistically correct translations, completely for free!

您是否想在日渐壮大的中国市场销售你的域名?您可以通过我们的“我的域名创意”

发送您想要翻译为中文的英文域名,我们专业的中文翻译团队会帮你完全免费进行翻译!

Even more, ChineseLandrush has a free domain suggestion tool that shows you hundreds of category-killing, premium sounding domains that are readily available and waiting to be registered via any of our 50+ registrars.

更多的是,ChineseLandrush有一个免费的域名推荐工具,能为您提供成百上千的行业分类等优质域名,并可以在和我们合作的50家域名注册商中的任意一家进行注册!​

Hope to see you there!

等您过来!

​UPCOMING EVENTS
活动预告



We’ll be on the road in China for the remainder of 2015! 域通联达将继续前行!

Q3/Q4 2015: The MIIT accreditation process for us is expected to conclude soon, and subsequently we’ll be announcing events to be held in China with our registrar partners, friends, and colleagues. Make sure to closely follow all of our social media channels for further announcements on this!

工信部认证在不久的将来有望得到通过,在这之后我们将公布一系列邀请我们的注册商伙伴、朋友以及同仁们共同参加的活动。请通过我们的社交媒体及时关注域通联达的最新动态!​

Stay tuned for TLD Registry’s Mid-Autumn Festival events in September, as well as the ICANN 54 meeting, which will be taking place in Dublin, Ireland. The TLD Registry team will also be traveling throughout China and attending a handful of other internet and Domain Name Industry related events during this quarter. To inquire about our events and meeting schedules, please contact us!

第四季度:继续期待域通联达将在9月举办的中秋节活动以及ICANN的第54次大会,大会举办地点将是爱尔兰的都柏林,而都柏林刚好是域通联达的总部。域通联达团队同样将在全中国参加一系列互联网及域名行业相关的会议。如要询问我们相关活动和会议进程及安排,欢迎联系我们!

2014: A YEAR IN REVIEW

2014:回望去年

2014 was a big year for the Domain Name Industry, especially with the rapid influx of thousands of new domain extensions in which applicants from all over the world applied for, won, and launched, all throughout the year in what is becoming a shifting landscape for what is right of the dot. For TLD Registry, 2014 provided its fair share of successes, insights, and perspectives of this landscape shift, and how the domain name industry is changing. Let’s take a quick look back at some highlights of 2014 for TLD Registry.

对于域名行业来说,2014是非常重要的一年,尤其是上千新域名后缀的进入以及来自全球各地的新域名后缀申请者从申请到成功竞拍再到投入市场,这一年使得域名“点”右边的世界呈现出一片新的蓝图。

January/February: The first two months of 2014 was an exciting time for TLD Registry. The Dot Chinese Online and Dot Chinese Website applications had been approved by ICANN, the sunrise period went into effect, the go-live schedule was announced, and it was just a matter of time until these fully-Chinese domain extensions would be available to the general public.

1月/2月:2014年的前两个月对于域通联达来说极为刺激。“.在线”以及“.中文网”的申请获得了ICANN(互联网名称与数字地址分配机构)的批准,紧接着进入了日升期,公布了go-live计划,对于当时来讲,这些全中文的域名后缀进入公众市场只是时间的问题。

March: This was landrush month, beginning on the 20th of March. On the second day of landrush, TLD Registry hosted its premium domain name live auction event at the ritzy “China Rouge” private members club at the Galaxy Hotel & Casino in Macau.

Live auction in Macau
在澳门现场拍卖

A large crowd of participants ranging from beginner and veteran domain name investors, to registrar partners and friends, gathered together for a historic auction. 33 of 39 auction lots sold, resulting in over USD$182,000 in premium domain name sales. Also, China’s central government backed the adoption of the new TLDs, introducing a new national policy on March 3, 2014 that mandates the use of Chinese domain names for all Chinese government websites. Last, but not least, over 21,000 names in Dot Chinese Online and Dot Chinese Website were registered by representatives cooperating with China’s State Commission Office for Public Sector Reform (SCOPSR).

3月:这个月从20号开始,属于抢注期。在抢注期的第二天,域通联达在澳门银河酒店的私人会员酒廊举办了优质域名现场拍卖活动。从刚入行的域名投资者到著名投资人,从注册商伙伴到其他各界朋友,大家聚集在一起参加了此次具有历史性的域名拍卖会。39次拍卖中有33次被竞拍成功,域通联达也因此获得了182,000美金的优质域名拍卖收入。同时,中国中央政府也在支持着新通用顶级域名,2014年3月出台了一项全国性政策,要求所有中国政府性网站使用中文域名。最后但也是最重要的一点是,超过21,000个“.在线”和“.中文网”中文域名被和中央机构编制委员会办公室合作的相关代表注册。

April: On April 28th, general availability of Dot Chinese Online and Dot Chinese Website became open to the general public. This was a historic day for new domain extensions, Chinese

Bidding action during our premium domain name live auction event at the “China Rouge” private member’s club at the Galaxy Hotel & Casino in Macau.
域通联达优质域名拍卖会现场,澳门银河酒店。

netizens, and the Internet in general! Within 50 minutes of General Availability, Dot Chinese Online rocketed to the global number 4 position for New gTLDs, and Dot Chinese Website shot to global number 9 for New gTLDs. This ranking was calculated by the number of Domains Under Management (DUMs).

4月:4月28日,“.在线”和“.中文网”迎来公开注册期,向所有人开放注册。对于新域名、中国网民甚至全互联网来说,这是具有历史性的一天!在公开注册期开始后的短短50分钟里,“.在线”注册量跃升至所有新通用顶级域名的第四位,“.中文网”跃升至第九位。此排名由DUMs统计。

​The celebration begins for the launch of Dot Chinese Online and Dot Chinese Website! 很多朋友参加了我们开放“.在线”和“.中文网”的庆祝仪式

May/June/July: During the first few months of general availability, we continued to sign up dozens of new registrar partners in China and around the world. We participated in XinNet’s partner conference held in several cities across China, and met hundreds of their resellers.

5月/6月/7月: 在公开注册期开始后的前几个月里,我们继续和包括中国在内世界各地的注册商伙伴签订合作关系。我们参加了新网在中国多座城市的合作伙伴大会,并认识了新网旗下的上百家域名经销商。

At the XinNet partner conference.
在新网合作伙伴大会上。

Aboard our “Chinese Domain
on the Thames” river cruise
​ during ICANN 50 in London.
ICANN第50次大会“泰晤士河上的中文域名”活动,伦敦

In June, during ICANN’s 50th meeting in London, TLD Registry hosted a pleasure cruise on the River Thames (“Chinese Domains on the Thames”) for many of our business partners and friends.

六月,在位于伦敦的ICANN(互联网名称与数字地址分配机构)第50次大会上——域通联达在泰晤士河上的游艇上为我们的合作伙伴以及各界朋友组织了一场名为“泰晤士河上的中文域名”的活动。

August/September: TLD Registry and selected partners embarked on a multi-week trip to China, during which time TLD Registry announced its Chinese Domain Ambassador program, met with several Chinese registrars, and hosted a Mid-Autumn Festival celebration. After the successful China trip, TLD Registry headed over to India to give a presentation for World Domain Day. Registrations in Dot Chinese Online and Dot Chinese Website continue to rise, especially for multi-year registrations.

​8月/9月:域通联达选择了多位合作伙伴,并且在这段时间里宣布了“中文域名大使”项目,会见多家中国注册商以及举办了一场中秋节庆祝活动。在这次成功的中国行之后,域通联达前往印度为世界域名日做了一场演讲。“.在线”和“.中文网”的注册量在持续上升,尤其是多年注册量。

Our “Chinese DomainMobile” at ICANN 51 Los Angeles and our CEO Arto Isokoski, our China GM Jin Wang, XinNet’s Daniel Zhang, and our VP Pinky Brand at our Beijing office opening in October 2014.
我们在51 ICANN洛杉矶中国”DomainMobile” 域通联达首席执行官Arto Isokoski, 域通联达中国区总经理王瑨先生,新网副总裁张志先生,域通联达副总裁Pinky Brand. 2014年10月于域通联达北京办公室。

October: TLD Registry headed down to Austin, Texas and then on to Phoenix, Arizona, road-tripping onward to Los Angeles, California to attend ICANN 51. TLD Registry hosted a party in Beverly Hills, and met with several registrar partners and others during this month. We spent the last half of the month in China, where we welcomed our new China General Manager, Mr. Jin Wang, and hosted an “office warming party” for our brand new Beijing, China office.

10月:域通联达来到奥斯汀、德克萨斯、菲尼克斯、亚利桑那,之后又前往洛杉矶、加利福利亚参加ICANN第51次大会。这个月,域通联达在比佛利山庄组织了一次派对,和一些注册商合作伙伴以及业界其他朋友见面。后半个月我们一直在中国,并且迎来了我们中国区新任总经理,王瑨先生。同时,我们为新的中国北京办公室举办了一场“办公室迎新派对”。

November/December: In November, during Brandma’s China New gTLD Roadshow, we were surprised and delighted to be awarded with the Best Marketing by a New gTLD trophy for 2014. During the presentation, in China’s domain name capital of Xiamen, Brandma CEO and ICANN board member Ching Chiao, praised the advances that TLD Registry has brought to the entire

In Xiamen, China’s “Domain Name Island” city, talking about the end of ASCII tearing down the digital divide ​with fully Chinese domains.
厦门,中国的“域名之岛”,大家在讨论ASCII时代的终结以及用纯中文域名划分电子领域时代的到来。

industry of fully-Chinese domain names. “No other registry has helped the awareness of the importance and value of Chinese domains as TLD Registry,” Chiao said.

​11月/12月:11月,在中域国际中国新通用顶级域名路演中,域通联达被授予2014年新通用顶级域最佳市场宣传推广奖。在中国域名之都——厦门,中域国际首席执行官、ICANN(互联网名称与数字地址分配机构)董事会成员乔敬先生在他的演讲中称赞了域通联达为推动整个中文域名行业发展所做出的贡献。“没有其他域名注册局像域通联达这样帮助提升了中文域名整体的重要性和价值。”乔敬先生如是说到。

In December, Sedo released its “Top 10 Highest Domain Name Sales in 2014 at the World’s Largest Marketplace,” along with the “Top 10 List of Highest IDN New gTLDs.” Not only did TLD Registry’s Dot Chinese Online (.在线) headline at the No. 1 spot, but both Dot Chinese Online (.在线) and Dot Chinese Website (.中文网) scored 10/10 on the “Top 10 List of Highest IDN New gTLDs.” Total sales of the top 10 IDNs were over USD $120,000.

12月,Sedo发布了“2014年世界最大市场排名前10的域名成交额”以及“成交价最高的10大新通用顶级域名列表”。不仅域通联达的“.在线”名列榜首,“.在线”和“.中文网”一起包揽了“成交价最高的10大新通用顶级域名”。全部金额一共120,000美金。

Also in December, TLD Registry and Right of the Dot (headed by industry heavyweights Michael Berkens and Monte Cahn) formed a Domain Name Industry “Dream Team.” Our organically-created partnership with ROTD is based on this objective — to further develop awareness, investment, and branding opportunities represented by Chinese domains, to a predominantly western audience.

同样在12月,域通联达和Right of the Dot公司(由行业拥有强大影响力的Michael Berkens以及 Monte Cahn领导)共同组成了域名行业的“梦之队”。域通联达和Right of the Dot公司合作的目的就是——进一步提升中文域名在西方世界里的知名度、影响力,以及其针对中文域名的投资和品牌推广机会。

As 2014 came to a close, registrations continued its upward pace. Successful parties, festivals, conferences, and trips were looked back on fondly with an appreciation of the Chinese culture and business practices. Most importantly, 2014 provided a piece of mind knowing that fully-Chinese domains were available to millions of Chinese netizens who want to use the Internet in their own native language. The last two months of 2014 were also spent in preparation of TLD Registry’s own Chinese Domaining Masterclass that would be presented at NamesCon, in January 2015.

2014年逐渐接近尾声,“.在线”和“.中文网”的注册量依旧保持着向上增长的态势。回顾这一年,在领略到中国特有的文化和商业实践的同时,我们也举办了很多次成功的派对、节日庆贺、会议等。最重要的是,2014年让我们明白对于上百万的中国网民来说,纯中文域名能让他们更好地使用自己的母语上网。2014年的最后两个月里,域通联达也在准备着2015年1月即将展开的我们自己的中文域名大师课程。

January 2015: TLD Registry spent January attending NamesCon in Las Vegas, presenting the

world’s first, and currently the world’s only Chinese Domaining Masterclass, complete with a 120-page binder curriculum that covers everything the western domainer would need to know as they pursue registration activity in Chinese domain names. The masterclass saw huge success with well over 50 graduates!

​2015年1月:1月,域通联达参加了在拉斯维加斯举办的NamesCon会议,并组织讲授了全球第一次且截至当前时间世界唯一一次中文域名大师课程,近120页的课程中包含了西方域名投资者在购买中文域名时须知的几乎所有知识。

February 2015: In February, the TLD Registry executive team attended ICANN 52 in Singapore, and met with several registrar partners, industry leaders, and the Domain Name Association. ​

2015年2月:2月,域通联达行政团队在新加坡参加了ICANN的第52次大会,和一些注册商伙伴、行业领袖以及域名协会相关成员见面。

March, April and May 2015: We have remained busy at our Beijing office working with local officials and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) on becoming one of the first western domain registry operators to be accredited in China.

2015年3、4、5月:我们一直在北京分公司和当地的政府官员以及中华人民共和国工业和信息化部(一下简称工信部)沟通合作,力争成为全球首家在中国得到政府认证的西方域名注册局机构。

NEW AND NOTABLE
近期要闻

Notable New Registrations
新注册域名

TLD Registry continues to see impressive registrations from fortune 500 companies and various popular and recognizable brands who wish to protect their businesses and market their products and services in China. Even more, category-killing Chinese domain names are being registered on a daily basis, proving that memorable, short, and powerful domain names in Dot Chinese Online and Dot Chinese Website are plentiful, and available.

很多全球500强以及知名公司通过域通联达注册中文域名来保护他们在中国的生意、市场、产品和服务。另外,行业分类等中文域名每日都维持着可观的注册量,进一步证明了以“.在线”和“.中文网”为后缀的简短、易记、强有力的中文域名依旧充足。2015年截止目前,一些值得关注的注册包括:

​Some notable registrations in 2015 so far include:

Versace: 范思哲.在线, 范思哲.中文网

Bosch: 博世.在线

Goldman Sachs: goldmansachs.在线, goldman.在线, goldman-sachs.在线

Travel Channel: 旅游卫视.在线

Blackjack: 酒杯.在线

New Team Members
团队新成员

TLD Registry would like to announce two new faces to the team: Luke Qiu and Mitch Watkins

域通联达想介绍团队中的两位新成员:Luke Qiu(邱旭辉)以及 Mitch Watkins (华德勤).

Luke joined the TLD Registry team in November 2014 as the China Partner Business

Luke Qiu
邱旭辉

Development Manager, and lends his years of expertise and skills in sales, marketing, and media relations, working with our current China General Manager, Jin Wang, in Beijing. Luke received his bachelor’s degree in marketing from Florida International University, and has worked as a marketing consultant at one of China’s largest social communication platforms, WeChat.

​邱旭辉于2014年11月加入了域通联达团队,作为公司在中国地区的业务拓展经历,邱旭辉和现任中国区总经理的王瑨先生在销售、市场、媒体关系等方面一起发挥着他们的所长。邱旭辉获得美国佛罗里达大学学士学位,并曾为中国最大的社交媒体——微信上的多家媒体平台做市场咨询。

Mitch Watkins recently joined the TLD Registry team in May as the Partner Programs Manager

Mitch Watkins
华德勤

for the Americas and Europe, providing his knowledge and skills in business communications, public relations, and marketing. Mitch studied Media and Communications at Arizona State University’s Walter Cronkite school of Journalism, and brings business communications experience with him from working for over a year in the domain name industry at a Public Relations agency based on New York City’s Madison Avenue.

华德勤 月加入了域通联达,作为美洲及欧洲地区项目合作经理的他在业务谈判、公共关系以及市场方面发挥着其特长。Mitch曾在亚利桑那州立大学学习媒体及传播学,并把他曾在美国纽约公关公司超过1年的工作经历运营到域名行业中来。

Welcome to the team, guys!

欢迎加入我们团队!

Welcome To Our Newest Registrar Partners
欢迎我们最新的注册商伙伴

TLD Registry’s Dot Chinese Online and Dot Chinese Website are available to purchase through a total of 53 different ICANN-accredited registrar partners. Two notable signings and on-boardings recently include:

域通联达的“.在线”和“.中文网”可以通过ICANN认证的53家注册商进行购买和注册。近期两家值得关注的注册商合同签署及上线包括:

Global Domains International, Inc. – doing business as: domaincostclub.com – This registrar partner is currently in production. Global Domains International公司,公司网址:domaincostclub.com,现已可以进行注册。

West263 International Limited – doing business as: west263.hk – Based in Chengdu, which is one of the top 5 cities in China. 西部数码——位于中国人口第五大城市:成都

We are excited to announce our newly-formed partnership with these two new registrars, and we are looking forward to the future and doing business with them! If you are interested in becoming a registrar, or learning more about our current registrar partners, please visit us here.

我们很高兴能宣布上述两家注册商成为我们新的合作伙伴,同时我们也非常期待未来和他们产生的合作火花!如果您有兴趣成为我们的注册商之一,或者想了解更多关于我们目前注册商的信息,请点击这里。

CHINESE CHARACTER OF THE MONTH
本周汉字

Character: 福

Pinyin: Fú


Etymology: The meaning of this character is happiness, luck, blessings, and good fortune. This character is a noun which refers to the meaning of “happiness and good luck.” Chinese people would write the character to greet others, especially in the Lunar New Year.

福字代表着的意思是:幸福、幸运、祝福、好运等。它是一个名词,很多时候都用来传达“开心和好运”的意义。尤其在春节期间,中国人习惯写下“福”这个字并转给好友,以示祝福。

AUSPICIOUS DAYS
黄道吉日

In Chinese culture, it is essential to keep track of important days in order to lead a successful life.​For the month of June, the lucky days to conduct business and investment transactions are: 3, 6, 7,12,15,19, 21, 28, 30.

在6月中,适合投资和经商的日子有:3,6,7,12,15,19,21,28,30.

Show more