Text replacement - ":'''Ученик:'''" to "'''Ученик:'''"
← Older revision
Revision as of 19:25, 20 July 2013
Line 50:
Line 50:
:[[File:alpaaarmia.mp3]]
:[[File:alpaaarmia.mp3]]
Son las traducciones al ruso de palabras en español, donde las letras rusas se pronuncian de manera similar a las españolas.
Son las traducciones al ruso de palabras en español, donde las letras rusas se pronuncian de manera similar a las españolas.
−
:
'''Ученик:''' Algunas son muy similares pero otras no lo son.
+
'''Ученик:''' Algunas son muy similares pero otras no lo son.
'''Учительница:''' Mi tabla no es perfecta. ¡Ayúdame! Haz tu propia tabla imperfecta. Esa sería una buena manera de aprender las letras.
'''Учительница:''' Mi tabla no es perfecta. ¡Ayúdame! Haz tu propia tabla imperfecta. Esa sería una buena manera de aprender las letras.
−
:
'''Ученик:''' Qué expresión tan rara esa de "mejilla cosquillosa".
+
'''Ученик:''' Qué expresión tan rara esa de "mejilla cosquillosa".
'''Учительница:''' No es una expresión habitual, pero cuando se pronuncia todo junto, las letras shch hacen un sonido similar al de la letra rusa ''Щ''. Si intentas pronunciar este sonido correctamente, ciertamente tendrás una sensación de cosquillas, seguramente en ambas mejillas. Curiosamente en la traducción rusa de la expresión, la letra Щ aparece dos veces, asi que sentimos aun más cosquillas en las mejillas cuando la pronunciamos.
'''Учительница:''' No es una expresión habitual, pero cuando se pronuncia todo junto, las letras shch hacen un sonido similar al de la letra rusa ''Щ''. Si intentas pronunciar este sonido correctamente, ciertamente tendrás una sensación de cosquillas, seguramente en ambas mejillas. Curiosamente en la traducción rusa de la expresión, la letra Щ aparece dos veces, asi que sentimos aun más cosquillas en las mejillas cuando la pronunciamos.
−
:
'''Ученик:''' ¿Qué son esas letras ''Ъ'' y ''Ь?''
+
'''Ученик:''' ¿Qué son esas letras ''Ъ'' y ''Ь?''
'''Учительница:''' ''Ъ'' y ''Ь'' no son letras sino signos. El primero se llama el signo duro y el segundo es el signo suave. No se pronuncian, pero que influyen en la manera en que otras letras se pronuncian. La traducción de съем es comeré, mientras que семь significa siete - como puedes ver, la única diferencia en la forma en que se escriben son estas grafías.
'''Учительница:''' ''Ъ'' y ''Ь'' no son letras sino signos. El primero se llama el signo duro y el segundo es el signo suave. No se pronuncian, pero que influyen en la manera en que otras letras se pronuncian. La traducción de съем es comeré, mientras que семь significa siete - como puedes ver, la única diferencia en la forma en que se escriben son estas grafías.
Line 64:
Line 64:
== Nombres de las letras rusas ==
== Nombres de las letras rusas ==
−
:
'''Ученик:''' Hm. Vamos a empezar. Quiero aprender los nombres de las letras. Después de toda esta charla, quiero al menos ser capaz de deletrear mi nombre.
+
'''Ученик:''' Hm. Vamos a empezar. Quiero aprender los nombres de las letras. Después de toda esta charla, quiero al menos ser capaz de deletrear mi nombre.
'''Учительница:''' No hay prisa. Los rusos no deletrean de la misma forma que tú.
'''Учительница:''' No hay prisa. Los rusos no deletrean de la misma forma que tú.
−
:
'''Ученик:''' ¡Qué raros son! ¿Quieres decir que siempre se las arreglan para entenderse sin deletrear?
+
'''Ученик:''' ¡Qué raros son! ¿Quieres decir que siempre se las arreglan para entenderse sin deletrear?
'''Учительница:''' Todo lo contrario. Teniendo en cuenta la calidad de su red de telefonía, lo más probable es que necesiten deletrear las palabras más a menudo. Pero no lo hacen pronunciando los nombres de las letras. En su lugar, dicen los nombres de las ciudades, los ríos o los nombres comunes que empiezan con esta letra. Si quieres ir sobre seguro cuando deletreas en ruso, es recomendable aprender no sólo el alfabeto, sino también los nombres rusos más comunes. ''Elton John'' podría valer, pero no se puede estar seguro del resultado: algunos rusos supondrían que ''Elton John'' se escribiría ''Джон Элтон'' mientras que otros escribirían ''Елтон Жон'', de modo que nunca se sabe, puedes terminar con ''Э'' o ''Д'' o ''Е'' o ''Ж'' o cualquier otra combinación.
'''Учительница:''' Todo lo contrario. Teniendo en cuenta la calidad de su red de telefonía, lo más probable es que necesiten deletrear las palabras más a menudo. Pero no lo hacen pronunciando los nombres de las letras. En su lugar, dicen los nombres de las ciudades, los ríos o los nombres comunes que empiezan con esta letra. Si quieres ir sobre seguro cuando deletreas en ruso, es recomendable aprender no sólo el alfabeto, sino también los nombres rusos más comunes. ''Elton John'' podría valer, pero no se puede estar seguro del resultado: algunos rusos supondrían que ''Elton John'' se escribiría ''Джон Элтон'' mientras que otros escribirían ''Елтон Жон'', de modo que nunca se sabe, puedes terminar con ''Э'' o ''Д'' o ''Е'' o ''Ж'' o cualquier otra combinación.
−
:
'''Ученик:''' Entonces, ¿para qué necesitan los nombres de las letras?
+
'''Ученик:''' Entonces, ¿para qué necesitan los nombres de las letras?
'''Учительница:''' [[Old names of Russian letters/Spanish|Los nombres antiguos de las letras]] tenían algún sentido. Después de la Gran Revolución Socialista de Octubre de 1917, fueron renombradas.
'''Учительница:''' [[Old names of Russian letters/Spanish|Los nombres antiguos de las letras]] tenían algún sentido. Después de la Gran Revolución Socialista de Octubre de 1917, fueron renombradas.
−
:
'''Ученик:''' Pero ¿por qué no las llamaron de la forma en que se pronuncian?
+
'''Ученик:''' Pero ¿por qué no las llamaron de la forma en que se pronuncian?
'''Учительница:''' Por desgracia, no era tan fácil. No es posible en todos los casos, ya que no todas las letras se pronuncian en ruso. Es difícil de reproducir sonidos puros por separado, ya que una letra puede representar varios sonidos y el mismo sonido, puede ser representado por varias letras.
'''Учительница:''' Por desgracia, no era tan fácil. No es posible en todos los casos, ya que no todas las letras se pronuncian en ruso. Es difícil de reproducir sonidos puros por separado, ya que una letra puede representar varios sonidos y el mismo sonido, puede ser representado por varias letras.
−
:
'''Ученик:''' Tu misma me diste esta tabla. Ahora me dices que es incorrecta. Los sonidos no se corresponden con las letras - ¿no es así?
+
'''Ученик:''' Tu misma me diste esta tabla. Ahora me dices que es incorrecta. Los sonidos no se corresponden con las letras - ¿no es así?
'''Учительница:''' En sentido estricto - sí, pero la letra ë se pronuncia siempre igual, aunque nunca verás esta letra en un libro, en su lugar encontrarás la letra e.
'''Учительница:''' En sentido estricto - sí, pero la letra ë se pronuncia siempre igual, aunque nunca verás esta letra en un libro, en su lugar encontrarás la letra e.
−
:
'''Ученик:''' Más a mi favor. ¿Por qué me das esta tabla entonces? ¿Existe la más mínima esperanza de una explicación?
+
'''Ученик:''' Más a mi favor. ¿Por qué me das esta tabla entonces? ¿Existe la más mínima esperanza de una explicación?
'''Учительница:''' Es para tener una guía - a algunas personas no les gusta la idea de no saber algo completamente. Las equivalencias en español pueden dar una cierta seguridad. Cuando hayas aprendido las letras un poco, lee la lección [[Russian phonology/Spanish|fonología rusa]].
'''Учительница:''' Es para tener una guía - a algunas personas no les gusta la idea de no saber algo completamente. Las equivalencias en español pueden dar una cierta seguridad. Cuando hayas aprendido las letras un poco, lee la lección [[Russian phonology/Spanish|fonología rusa]].
{{tr|Leticia Gil}}
{{tr|Leticia Gil}}
{{bru}}[[category:alphabets]]
{{bru}}[[category:alphabets]]