2013-10-23

Replaced content with "2"

← Older revision

Revision as of 05:50, 23 October 2013

(23 intermediate revisions by one user not shown)

Line 35:

Line 35:

 

* Le {{local|link=Disk Selection Screen|installation summary screen}} fournit une option pour sauvegarder la configuration des sélections d'installation en vigueur sur une clé USB au format FAT afin qu'il puisse être réutilisé ultérieurement.

 

* Le {{local|link=Disk Selection Screen|installation summary screen}} fournit une option pour sauvegarder la configuration des sélections d'installation en vigueur sur une clé USB au format FAT afin qu'il puisse être réutilisé ultérieurement.

 

 



*
The
[https://wiki.freebsd.org/PEFS PEFS]
encryption system has replaced the
GELI
encryption system
. PEFS
offers several benefits over
GELI.
Rather than encrypting the entire disk
(s),
which may expose too much known cryptographic data
,
it can be used on a per-user basis to encrypt that user
'
s home directory
.
When the user logs in
,
their home directory is automatically decrypted and it is again encrypted when the user logs out
. PEFS
supports hardware acceleration
.
It can also be used to encrypt other directories using the command line
;
read
'''man pefs'''
for examples
.

+

*
Le système de cryptage
[https://wiki.freebsd.org/PEFS PEFS]
a remplacé le système de cryptage
GELI. PEFS
offre plusieurs avantages par rapport
GELI.
Plutôt que de chiffrer l'intégralité du disque
(s),
ce qui peut exposer trop de données cryptographiques connues
,
il peut être utilisé sur une base par utilisateur pour crypter le répertoire personnel de l
'
utilisateur
.
Lorsque l'utilisateur se connecte
,
son répertoire est automatiquement déchiffré et il est chiffrée à nouveau lorsque l'utilisateur se déconnecte
. PEFS
supporte l'accélération matérielle
.
Il peut également être utilisé pour chiffrer d'autres répertoires en utilisant la ligne de commande
;
lire
'''man pefs'''
pour des exemples
.

 

 



*
The encryption
option
has been removed from the installer and has been replaced by
a "Encrypt user files"
checkbox in the post-installation
[[Create a User Screen]]
for the primary login account and in the
[[User Manager]]
utility for creating additional user accounts
.
If you choose to use
PEFS
,
''' '
'it is very
important'' '''
to select a good password that you will not forget
.
At this time
,
the password cannot be easily changed as it is associated with the encryption key
.
A
future version
of
PC-BSD®
will provide a utility for managing encryption keys
.
In the mean time
,
this
[http://forums.pcbsd.org/showthread.php?t=20581 forum
post
]
provides a work around if you need to change a password of a user that is using
PEFS.

+

*
L'
option
de cryptage
a
été retiré de l'installateur et a été remplacée par une case à cocher
"Encrypt user files"
dans l'
[[Create a User Screen]]
post-installation pour le compte de connexion primaire et dans l'utilitaire
[[User Manager]]
pour la création de comptes d'utilisateurs supplémentaires
.
Si vous choisissez d'utiliser
PEFS '' ''
il est très
important'' '''
de choisir un bon mot de passe que vous n'oublierez pas
.
A cette époque
,
le mot de passe ne peut pas être facilement changée car elle est associée avec la clé de cryptage
.
Une
future version
de
PC-BSD®
fournira un utilitaire de gestion des clés de chiffrement
.
Dans le même temps
,
ce
[http://forums.pcbsd.org/showthread.php?t=20581
post sur le
forum]
fournit une solution de contournement si vous avez besoin de changer un mot de passe d'un utilisateur qui utilise
PEFS.

 

 

 

* Il est possible de facilement {{local|link=Convert a FreeBSD System to PC-BSD®}}.

 

* Il est possible de facilement {{local|link=Convert a FreeBSD System to PC-BSD®}}.

 

 



*
When administrative access is needed
,
the user will be prompted for their own password
.
This means that users do not have to know the
root
password
.
Any user which is a member of the
''wheel''
group will have the ability to gain administrative access
.
By default
,
the only user in this group is the user account that you create during
post-installation
configuration
.
If additional users need this ability
,
use the Groups tab of
{{local|link=User Manager}}
to add them to the
''wheel''
group
.

+

*
Lorsque l'accès administratif est nécessaire
,
l'utilisateur sera invité à entrer son mot de passe
.
Cela signifie que les utilisateurs n'ont pas besoin de connaître le mot de passe
root.
N'importe quel utilisateur qui est un membre du groupe
''wheel''
aura la capacité d'obtenir un accès administratif
.
Par défaut
,
le seul utilisateur de ce groupe est le compte d'utilisateur que vous créez lors de la configuration
post-installation.
Si d'autres utilisateurs ont besoin de cette capacité
,
utilisez l'onglet Groupes de
{{local|link=User Manager}}
pour les ajouter à la groupe
''wheel''.

 

 



* {{local|link=AppCafe®}}
has been re-designed with
a
cleaner code
base.
New features include the ability to perform
actions
on multiple
applications,
save downloaded
''.pbi''
files to a specified directory
, downgrade
installed software if an earlier
version
is available as a
PBI,
the ability to import and export
PBI
lists
,
and improved search ability
.  

+

* {{local|link=AppCafe®}} a
été redessiné avec une
base
de code plus propre
.
Les nouvelles fonctionnalités incluent la possibilité d'effectuer des
actions
sur plusieurs
applications,
sauvegarder les fichier téléchargés
''.pbi''
vers un répertoire spécifié
, downgrade
logiciels installés si une
version
antérieure est disponible en
PBI,
la possibilité d'importer et d'exporter des listes
PBI,
et amélioration de la capacité de recherche
.  

 

 



* {{local|link=EasyPBI2|EasyPBI}}
has been revamped as
version 2,
making it even easier to create
PBIs.

+

* {{local|link=EasyPBI2|EasyPBI}}
a été remanié en
version 2,
ce qui rend encore plus facile de créer
PBIs.

 

 



*
A graphical
{{local|link=Package Manager}}
utility has been added to
{{local|link=Control Panel}}.

+

*
Un utilitaire graphique
{{local|link=Package Manager}}
a été ajouté au
{{local|link=Control Panel}}.

 

 



*
A graphical
{{local|link=Boot Manager}}
utility for managing boot environments and the GRUB
configuration
has been added to
{{local|link=Control Panel}}.

+

*
Un utilitaire graphique
{{local|link=Boot Manager}}
permettant de gérer les environnements d'initialisation et la
configuration
de GRUB a été ajouté au
{{local|link=Control Panel}}.

 

 



*
The mirrors tab of
{{local|link=System Manager}}
has been removed as downloads are provided through
a CDN.

+

*
L'onglet miroirs de
{{local|link=System Manager}} a
été supprimé en tant que les téléchargements sont fournis par un
CDN.

 

 



*
The system packages tab has been removed from
{{local|link=System Manager}}
as this functionality is provided in
{{local|link=Package Manager}}.

+

*
L'onglet paquets du système a été retiré de
{{local|link=System Manager}}
comme cette fonctionnalité est fournie dans
{{local|link=Package Manager}}.

 

 



*
The boot screen
section
has been removed from
{{local|link=System Manager}}.

+

*
La
section
de l'écran de démarrage a été retiré de
{{local|link=System Manager}}.

 

 



*
The
{{local|link=Mount Tray}}
interface and detection algorithm has been improved
.
It can also mount an
ISO
to a memory disk
.

+

*
L'interface
{{local|link=Mount Tray}}
et l'algorithme de détection a été améliorée
.
Il peut également monter une image
ISO
sur un disque de mémoire
.

 

 



* The
[[Life Preserver]]
utility has been completely rewritten
.
It allows you to schedule the creation of local
ZFS
snapshots and provides a built-in browser for finding previous
versions
of files and restoring them
.
It includes optional
support
for replicating the snapshots to a remote system
,
such as
FreeNAS.
A remote snapshot can be used to restore the operating system if disaster recovery is required
.

+

L'utilitaire
[[Life Preserver]]
a été complètement réécrit
.
Il vous permet de planifier la création d'instantanés
ZFS
locaux et fournit un navigateur intégré pour trouver des
versions
précédentes des fichiers et de les restaurer
.
Il inclut le
support
optionnel pour reproduire les clichés à un système distant
,
comme
FreeNAS.
Un instantané à distance peut être utilisé pour restaurer le système d'exploitation si la reprise après sinistre est nécessaire
.

 

 



*
A graphical
{{local|link=PC-BSD® Bug Reporting}}
has been added to
{{local|link=Control Panel}}.

+

*
Un utilitaire graphique
{{local|link=PC-BSD® Bug Reporting}}
a été ajouté au
{{local|link=Control Panel}}.

 

 



*
Many improvements to
{{local|link=Warden®}}
including the ability to create jails by hostname instead of by
IP
address
,
jail
IP
addresses can be changed after jail creation
, vimage
can be enabled
/
disabled on a
per-
jail basis
, IPv4
or
IPv6
addressing can be enabled or disabled
,
aliases can be added on a
per-
jail basis
,
and jail
sysctls
can be easily enabled on a per
-
jail basis
.

+

*
De nombreuses améliorations apportées à
{{local|link=Warden®}}
y compris la possibilité de créer des prisons par le nom d'hôte au lieu de l'adresse
IP,
adresses
IP
de prison peuvent être modifiés après la création de prison
, vimage
peut être activée
/
désactivée sur une base
per-
prison
, IPv4
ou
IPv6
adressage peuvent être activées ou désactivées
,
alias peuvent être ajoutés sur une base
per-
prison
,
et
sysctls
de prison peuvent être facilement activées sur une base par
-
prison
.

 

 



*
A
{{local|link=Warden®|anchor=Using Template Manager|Template Manager}}
has been added to
Warden®.
Templates can be added then used to create a new jail
.
For example
,
templates can be used to install different
versions
of
FreeBSD
and have been tested from
FreeBSD 4.1.1
to
FreeBSD-CURRENT.

+

*
Un
{{local|link=Warden®|anchor=Using Template Manager|Template Manager}}
a été ajouté au
Warden®.
Les modèles peuvent être ajoutés et ensuite utilisé pour créer une nouvelle prison
.
Par exemple
,
les modèles peuvent être utilisés pour installer différentes
versions
de
FreeBSD
et ont été testés à partir de
FreeBSD 4.1.1
sur
FreeBSD-CURRENT.

 

 



*
The ability to use an external
DHCP
server has been added to
{{local|link=Thin Client}}
and the ports
collection
is no longer a requirement for using this
script.

+

*
La possibilité d'utiliser un serveur
DHCP
externe a été ajouté au
{{local|link=Thin Client}}
et la
collection
des ports n'est plus une exigence pour l'utilisation de ce
script.

 

 



*
The system uses
''/etc/rc.conf.pcbsd''
as the default
,
desktop operating system
version
of the RC
configuration
file
.
The server operating system
version
of this file is called
''/etc/rc.conf.trueos''.
Do not make any changes to either of these files
.
Instead
,
make any needed customizations to
''/etc/rc.conf''.
This way
,
when the system is upgraded
,
changes to the default
configuration
file will not affect any settings and overrides which have been placed into
''/etc/rc.conf''.   

+

*
Le système utilise
''/etc/rc.conf.pcbsd''
par défaut
, version
système d'exploitation bureau du fichier de
configuration
RC
.
La
version
système d'exploitation serveur de ce fichier est appelé
''/etc/rc.conf.trueos''.
Ne pas apporter de modifications sur l'un de ces fichiers
.
Au lieu de cela
,
faire toutes les personnalisations nécessaires dans
''/etc/rc.conf''.
De cette façon
,
lorsque le système est mis à niveau
,
les modifications apportées au fichier de
configuration
par défaut n'affecte pas les réglages et remplacements qui ont été placés dans
''/etc/rc.conf''.   

 

 



*
The default wallpaper has been updated and
9.2
is referred to as
PC-BSD® Isotope Infusion
to differentiate it from
9.1.

+

*
Le fond d'écran par défaut a été mise à jour et
9.2
est considéré comme
PC-BSD® Isotope Infusion
pour le différencier de
9.1.

 

 



* The graphical {{citelink|url=http://gsmartcontrol.berlios.de/home/index.php/en/About|txt=gsmartcontrol}} command has been added to PC-BSD® and the command line equivalent '''smartctl''' has been added to both PC-BSD® and TrueOS®. These utilities can be used to inspect and test the system's {{citelink|wp|url=S.M.A.R.T.|txt=SMART}}-capable hard drives to determine their health.

+

2

 

 



* [http://mosh.mit.edu/ Mosh]
has been added to
base
to provide an
SSH
replacement over intermittent links
.

+

* [http://mosh.mit.edu/ Mosh]
a été ajouté à la
base
pour fournir un remplacement
SSH
sur des liaisons intermittentes
.

 

 



* {{citelink|url=https://www.virtualbox.org/|txt=VirtualBox}} has been added to base which should prevent kernel module mis-matches. The installation includes the {{citelink|url=http://www.virtualbox.org/manual/ch04.html|txt=VirtualBox Guest Additions}}. If you are currently using the VirtualBox PBI, you should uninstall it.

+

1

 

 

 

<noinclude>{{refheading}}</noinclude>

 

<noinclude>{{refheading}}</noinclude>

Show more