2013-10-30

‎Bilingual street naming in St. Boniface, etc.: new section

← Older revision

Revision as of 21:09, 30 October 2013

Line 18:

Line 18:

 

See also

 

See also

 

* [[w:Subdivisions of Winnipeg]]

 

* [[w:Subdivisions of Winnipeg]]

 

+

 

+

== Bilingual street naming in St. Boniface, etc. ==

 

+

 

+

I have renamed the streets in the [http://www.openstreetmap.org/?box=yes&bbox=-97.1164972%2C49.8552648%2C-97.0949146%2C49.874826#map=15/49.8650/-97.1057 Glenwood neighbourhood], using [[multilingual naming]], after the text on street signs. Examples:

 

+

 

+

* Sign: <span style="font-size:smaller;">ch</span> EGERTON <b style="font-size:smaller;font-variant:small-caps;">rd</b>

 

+

*: {{tag|name||Chemin Egerton Road}}

 

+

*: {{tag|name:en||Egerton Road}}

 

+

*: {{tag|name:fr||Chemin Egerton}}

 

+

 

+

* Sign: <span style="font-size:smaller;">av</span> CARRIERE <b style="font-size:smaller;font-variant:small-caps;">ave</b>

 

+

*: {{tag|name||Avenue Carrière Avenue}}

 

+

*: {{tag|name:en||Carrière Avenue}}

 

+

*: {{tag|name:fr||Avenue Carrière}}

 

+

 

+

* Sign: <span style="font-size:smaller;">ch</span> S<span style="font-variant:small-caps;">t</span> MARY’S <b style="font-size:smaller;font-variant:small-caps;">rd</b>

 

+

*: {{tag|name||Chemin St Mary’s Road}}

 

+

*: {{tag|name:en||St Mary’s Road}}

 

+

*: {{tag|name:fr||Chemin St Mary’s}}

 

+

 

+

Notes:

 

+

# Capitalizing the French street type follows OSM conventions, including the usage I see in Quebec.

 

+

# I changed ''Saint Mary’s'' and ''Saint Anne’s'' to abbreviated ''St Mary’s'' and ''St Anne’s''. This follows the OSM guideline[https://help.openstreetmap.org/questions/19609/saint-or-st-is-there-an-official-osm-policy].

 

+

# I restored the accent in ''Carrière'', because it is used, and I think required, in French, and is acceptable in English.

 

+

# In my browser, the result is bilingual names appearing on the standard map tiles, but English names in the ID editor.

 

+

 

+

Comments? Any reason not to adopt this as our mapping standard in St Boniface, and anywhere else bilingual street signs are used in Winnipeg? ''—[[User:Mzajac |Michael]] [[User talk:Mzajac |Z.]] <small>2013-10-30 21:09 z</small>''

Show more