2016-12-23

ANDY GARCÍA TALKS ABOUT HOLLYWOOD AND HIS NEW FILM “HEMINGWAY & FUENTES”. VIDEO.



Cuban Actor Andy García.

Andy Garcia knows Hollywood isn’t the same place it was 30 years ago.

When I first arrived to Los Angeles to look for work as an actor in 1978 — first, the only places that were places to work in terms of film or television were about five studios, more or less, the major studios that we all know of. Warner Bros., Paramount, Universal, Fox, MGM and PBS. There were no cable outlets. So the opportunities for actors to work in film or television were much more limited.

And I also think they still had not made any kind of real headway or transition in terms of stereotyping actors because of their cultural or ethnic backgrounds. You were limited as an actor. An actor of Hispanic descent or with a Hispanic surname, I would say, [was] pigeonholed into parts that require a character that they think could be Hispanic or can represent a Hispanic — whether it’d be Puerto Rican, Cuban, Mexican, it didn’t matter. But there weren’t that many roles written specifically for characters of that culture or heritage [either]. So combined with the stereotyping of the actor and the lack of roles, there wasn’t a lot of work out there.

The experience for Latino actors in Hollywood has certainly changed drastically, but I’d say it’s taken a long time to see significant change.



Many, many years prior to when I was attempting to start a career, there were different eras in Hollywood films. You know, in the ’30s or ’40s, an actor that had a sort of Hispanic or Latin surname was kind of invoked — the “Latin Lover” was invoked for many years. It was an asset in a way. And then that kind of disappeared, and actors who had Hispanic surnames felt the pressure to change their last names in order not to be stereotyped and create more opportunities for themselves.

I think that the most important thing as an artist is to [have] a very personal connection to who you are. I always felt that in changing the name I would lose sort of the essence of how I could personalize the work, my point of view. And it would be, in a way, betraying that, betraying my inner self. So on a personal note I was just never prepared to go that route. You think about it very strongly because you want to be able to work, but at the end of the day I decided not to go that route. It’s very difficult, I think, when someone asks you who you are and you state your name and it’s not really your name.

Some of the greatest performances have been given by actors who were not of the same cultural background as the characters that they were playing. Even someone like José Ferrer in “Cyrano de Bergerac” or Marlon Brando in “The Godfather” — Marlon Brando is not Italian. Does it matter? Ultimately it’s all about the art form and the actor’s ability to personify his parts.



In the new film “Hemingway & Fuentes” it has been an original concept of him who co-wrote the script with the late author’s niece, Hilary Hemingway. Garcia tells us about it.

Gregorio Fuentes was a character that was with Ernest Hemingway for the last 20 years of his life. He was the captain of his boat the Pilar … My interest in Hemingway and my love of “The Old Man and the Sea” — why he wrote it, how he wrote it and what motivated him to write, but also to spend the time he did in Cuba in the world of Cojimar — that was the initial spark for me. For many years, I always wanted to explore that story of what happened, what was the relationship and what prompted him to write the book, which became probably his most famous and recognized piece of work.

The movie sets out to answer and explore the relationship between Hemingway and Fuentes during their fishing trips off the coast of Cuba. As a Cuban-born actor I can imagine you will be bringing a personal perspective to the set.

BBC Talks to Gregorio Fuentes.

Everybody knows I was born in Cuba and I spent the first five and a half years of my life there, but I’ve been very involved culturally with my heritage. I dedicated really all my life [to] its history and its music because it’s something that I’m very connected to. So, that is the perspective that I bring — my connection to it and I guess my understanding of what that world was like in the ’50s.

My parents grew up in that era and I grew up in an exile [Cuban] community, which was always profoundly nostalgic and loving and filled with memories from that time period. That stimulated my own interest in it and to this day I still continue to have a profound connection to that era, the 1940s and ’50s in Cuba. I left when I was a child, but in my subconscious I sort of lived it as an adult. Through the people who lived [it], sort of through osmosis and hearing their stories and music, you’re able to kind of imagine yourself living in that era and understanding its beauties and its tragedies.

Agencies/HuffPost/Excerpts Carolina Moreno Interview/Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com

THE CUBAN HISTORY, FROM HOLLYWOOD.

FOLLOW US ON TWITTER AND FACEBOOK. THECUBANHISTORY.COM

ARNOLDO VARONA@THECUBANHISTORY.COM

ANDY GARCÍA HABLA SOBRE HOLLYWOOD Y SU NUEVA PELÍCULA “HEMINGWAY & FUENTES”. VIDEO.

Andy García sabe que Hollywood no es el mismo lugar que hace 30 años.

Cuban Actor Andy García.

Cuando llegué por primera vez a Los Ángeles para buscar trabajo como actor en 1978, primero los únicos lugares que podían trabajar en términos de cine o televisión eran unos cinco estudios, más o menos, los grandes estudios que todos conocemos de. Warner Bros., Paramount, Universal, Fox, MGM y PBS. No había enchufes de cable. Así que las oportunidades para que los actores trabajen en cine o televisión eran mucho más limitadas.

Y también creo que todavía no habían hecho ningún tipo de avance real o transición en términos de estereotipar actores debido a sus antecedentes culturales o étnicos. Estabas limitado como actor. Un actor de ascendencia hispana o con un apellido hispano, diría yo, estaba encasillado en partes que requieren un personaje que piensan que podría ser hispano o que puede representar a un hispano – ya sea puertorriqueño, cubano, mexicano, No importaba Pero no había muchos papeles escritos específicamente para personajes de esa cultura o herencia. Así que combinado con los estereotipos del actor y la falta de roles, no había mucho trabajo por ahí.

La experiencia de los actores latinos en Hollywood sin duda ha cambiado drásticamente, pero yo diría que ha tomado mucho tiempo para ver un cambio significativo.

Muchos, muchos años antes de cuando yo estaba tratando de iniciar una carrera, había épocas diferentes en las películas de Hollywood. Ya sabes, en los años 30 o 40, un actor que tenía una especie de apellido hispano o latino fue invocado – el “Latin Lover” fue invocado por muchos años. Era un activo en cierto modo. Y luego ese tipo de desaparecidos, y los actores que tenían apellidos hispanos sentían la presión de cambiar sus apellidos para no ser estereotipados y crear más oportunidades para ellos mismos.

Creo que lo más importante como artista es tener una conexión muy personal con quien eres. Siempre sentí que al cambiar el nombre perdería la esencia de cómo podría personalizar el trabajo, mi punto de vista. Y sería, de alguna manera, traicionar eso, traicionando mi ser interior. Así que en una nota personal que nunca estaba preparado para ir por esa ruta. Lo piensas muy fuertemente porque quieres ser capaz de trabajar, pero al final del día decidí no ir por ese camino. Es muy difícil, creo, cuando alguien te pregunta quién eres y dices tu nombre y no es realmente tu nombre.

Algunas de las actuaciones más grandes han sido dadas por los actores que no eran del mismo fondo cultural que los caracteres que estaban jugando. Incluso alguien como José Ferrer en “Cyrano de Bergerac” o Marlon Brando en “El Padrino” – Marlon Brando no es italiano. ¿Importa? En última instancia se trata de la forma de arte y la capacidad del actor para personificar sus partes.

En la nueva película “Hemingway & Fuentes” ha sido un concepto original de él quien co-escribió el guión con la sobrina del último autor, Hilary Hemingway. García nos lo cuenta.

Gregorio Fuentes fue un personaje que estuvo con Ernest Hemingway durante los últimos 20 años de su vida. Él era el capitán de su barco el Pilar … Mi interés en Hemingway y mi amor de “El Viejo y el Mar” – por qué lo escribió, cómo lo escribió y qué lo motivó a escribir, sino también a gastar El tiempo que hizo en Cuba en el mundo de Cojimar – esa fue la chispa inicial para mí. Durante muchos años, siempre quise explorar esa historia de lo que pasó, cuál fue la relación y qué le llevó a escribir el libro, que se convirtió probablemente en su obra más famosa y reconocida.

La película pretende responder y explorar la relación entre Hemingway y Fuentes durante sus viajes de pesca frente a la costa de Cuba. Como actor nacido en Cuba, imagino que traerá una perspectiva personal al set.

BBC habla con Gregorio Fuentes.

Todo el mundo sabe que nací en Cuba y pasé los primeros cinco años y medio de mi vida allí, pero he estado muy involucrado culturalmente con mi patrimonio. Me dedique realmente toda mi vida [a] su historia y su música porque es algo a lo que estoy muy conectado. Por lo tanto, esa es la perspectiva que traigo – mi conexión a ella y supongo que mi comprensión de cómo era ese mundo en los años 50.

Mis padres crecieron en esa época y crecí en una comunidad de exiliados cubanos, que siempre fue profundamente nostálgica y cariñosa y llena de recuerdos de ese período. Eso estimuló mi propio interés en él y hasta el día de hoy continúo teniendo una conexión profunda con esa época, las décadas de 1940 y 50 en Cuba. Me fui cuando era un niño, pero en mi subconsciente lo viví como un adulto. A través de la gente que lo vivió, por medio de la ósmosis y escuchando sus historias y música, puede imaginarte a ti mismo viviendo en esa época y comprendiendo sus bellezas y sus tragedias.

Agencias / HuffPost / Extractos Carolina Moreno Entrevista / Fotos de Internet / YouTube / Arnoldo Varona / TheCubanHistory.com

THE CUBAN HISTORY, DESDE HOLLYWOOD.

CUBA PHOTOS.

Show more