2016-11-01

devotedtolanguage:

Disney songs from some popular Disney films dubbed in german! Music is a brilliant way to immerse yourself in your target language, and what better way than the Disney way? Many of these songs are from our childhoods, so it’s some nice nostalgic immersion.

*The english titles next to the german is not necessarily a translation, but rather the english title. Also the year next to the title of the film is the year that the initial english film was released, not necessarily when it was released or dubbed in german.

Some notes: I apologize if your favourite Disney film or song didn’t make the list, I definitely didn’t get all of them. Maybe a part 2 is in order? Also, I tried my best to find videos that had subtitles and a translation, but unfortunately not all of them have it. You can always do a quick google search if you want the lyrics and/or english translation. Be sure to check the descriptions as well, some of them have the lyrics in there. Some videos are better or worse quality than others, but they’re all generally listenable.

I’d also like to give a huge thanks and credit to the creators who translated and subtitled these videos! They did all the work, afterall.

Enjoy!

Mulan (1998)

Ehre für das Haus (Honor to Us All)

Spiegelbild (Reflection)

Sei ein Mann (I’ll Make a Man Out of You)

Eine Frau, für die ein Kampf sich lohnt (A Girl Worth Fighting For)

Pocahontas (1995)

Stetig wie der Trommelklang (Steady as the Beating Drum)

Was das nächste Ufer bringt (Just Around the Riverbend)

Lausche mit dem Herz (Listen With Your Heart)

Das Farbenspiel des Winds (Colors of the Wind)

Wilde sind's (Savages)

Dornröschen [Sleeping Beauty] (1959)

Heil Aurora! (Hail to the Princess Aurora)

Ich kenn’ Dich (Once Upon a Dream)

Warum nur? (I Wonder)

Tarzan (1999)

Zwei Welten (Two Worlds)

So ein Mann (Son of Man)

Dir gehört mein Herz

(You’ll Be in My Heart)

Fremde wie ich (Strangers Like Me)

Cinderella (1950)

Note: While the german name for ‘Cinderella’ is ‘Aschenputtel’, she goes by Cinderella in the german-dubbed Disney version. Aschenputtel is also an alternative title to the film.

Ich hab ihn im Traum gesehen (A Dream Is a Wish Your Heart Makes)

Sing, sing, Nachtigall (Sing sweet nightingale)

Der Arbeits-Song (The Work Song)

Bibbidi-Bobbidi-Boo

Das ist das Glück (So This is Love)

Aristocats (1970)

Tonleiter und Arpeggios (Scales and Arpeggios)

Tomas O'Maley der Sunnyboy (Thomas O’Malley Cat)

Katzen brauchen furchtbar viel musik (Ev'rybody Wants to be a Cat)

Schneewittchen und die sieben Zwerge [Snow White and the Seven Dwarfs] (1937)

Note: Disney’s Snow White has been re-dubbed a couple times in german for some reason, so the particular year a song is from may differ from another. They’re all from the same movie though.

Ich wünsch’ mir / Ein Lied will ich dir singen (I’m wishing / One Song)

Sei vergnügt, sing ein Lied (With a smile and a song)

Wer bei der Arbeit pfeift (Whistle While You Work)

Heiho (Heigh Ho)

Schrumm, Schrumm, Schrumm (The Silly Song)

Kommt erst mein Prinz zu mir (Some Day My Prince Will Come)

Arielle, die Meerjungfrau [The Little Mermaid] (1989)

Note: Same situation as Snow White.

Ein Mensch zu sein (Part of Your World)

Unten im Meer (Under the Sea)

Die armen Seelen in Not (Poor Unfortunate Souls)

Les Poissons

Küss sie doch (Kiss the Girl)

Aladdin (1992)

Arabische Nächte (Arabian Nights)

Schnell weg (One Jump Ahead)

Nur’n kleiner Freundschaftsdienst (Friend Like Me)

Prinz Ali (Prince Ali)

Ein Traum wird wahr (A Whole New World)

Der König der Löwen [The Lion King] (1994)

Der ewige Kreis (Circle of Life)

Ich will jetzt gleich König sein (I Just Can’t Wait to be King)

Seid bereit (Be Prepared)

Hakuna Matata

Kann es wirklich Liebe sein (Can You Feel The Love Tonight)

Der König der Löwen 2 – Simbas Königreich [The Lion King II: Simba’s Pride] (1998)

Wir sind eins (We are One)

Er lebt in dir (He Lives in You)

In Upendi

Mein Wiegenlied (My Lullaby)

Verbannung (Not One of Us)

Liebe Triumphiert (Love Will Find a Way)

Küss den Frosch [The Princess and the Frog] (2009)

In New Orleans (Down in New Orleans)

Ganz nah dran (Almost There)

Freunde im Schattenreich (Friends on the Other Side)

Wenn ich Mensch bin (When We’re Human)

In New Orleans- Prologue Version

Rapunzel – Neu Verföhnt [Tangled] (2010)

Wann fängt mein Leben an? (When Will My Life Begin?)

Mutter weiß mehr (Mother Knows Best)

Ich Hab ‘nen Traum (I’ve Got a Dream)

Endlich sehe ich das Licht (I See the Light)

Rapunzels Zauberspruch (Healing Incantation)

Die Eiskönigin – Völlig Unverfroren [Frozen] (2013)

Willst du einen Schneemann bauen? (Do You Wanna Build a Snowman?)

Zum ersten Mal (For the First Time in Forever)

Liebe öffnet Tür'n (Love is an Open Door)

Lass jetzt los (Let it Go)

Im Sommer (In Summer)

Zum ersten Mal- Reprise (For the First Time in Forever- Reprise)

Aufpolieren (Fixer Upper)

Kaltes Herz (Frozen Heart)

Das Dschungelbuch [The Jungle Book] (1967)

Colonel Hathis Marsch (Colonel Hathi’s March)

Ich wär so gern wie du (I Wanna Be Like You)

Hör auf Mich (Trust in Me)

Probiers mal mit Gemütlichkeit (The Bare Necessities)

Deine Freunde (That’s What Friends are For)

Trautes Heim (My Own Home)

Alice im Wunderland [Alice in Wonderland] (1951)

In der Welt voller Glück (In a World of my Own)

Gold'ner Abendstern (All in the Golden Afternoon)

Malen die Rosen rot (Painting the Roses Red)

Hercules (1997)

Jedes Wort ist wahr (The Gospel Truth)

Ich werd’s noch beweisen (Go the Distance)

Bleibt nur eine Hoffnung (One Last Hope)

In Sekunden auf 100 (Zero to Hero)

Ich will keinen Mann (I Won’t Say I’m in Love)

Ein Stern geht auf (A Star is Born) 

Show more