2015-09-16

Have you ever imagine to be able to experience all the 5 continents during a trip to one single place?

This is possible at the 3.14 Hotel in Cannes, that brings to us a very original concept, where each floor  corresponds to a different universe representing the five continents.

The journey starts when you do your reservation and get to choose which continent you would like to explore. If you think that is a hard task, you can choose to discover all the continents sleeping in a different room every night.

Once we arrive, a “passport” is given to us with the key and “visa” to access our respective continent! So cool!

Alguma vez você já imaginou que poderia conhecer um pouquinho dos 5 continentes durante uma viagem a um único lugar?

Isso é possível no Hotel 3.14 em Cannes, que traz um conceito muito original, onde cada andar corresponde a um universo diferente representando os cinco continentes.

A jornada começa quando você faz a sua reserva e pode escolher qual o continente que gostaria de explorar. Se você achar a escolha uma tarefa difícil, você pode desbravar todos os continentes, dormindo em um quarto diferente a cada noite durante sua estadia.

Uma vez que chegamos no hotel, nos é entregue um “passaporte” com a chave e “visto” para acessarmos nosso respectivo continente! Muito divertido!

As-tu jamais imaginée être en mesure de visiter les 5 continents au cours d’un voyage au même endroit?

C’est possible à l’Hôtel 3.14 de Cannes. Cette hôtel nous présente un concept très original, où chaque étage correspond à un continent différents.

Le voyage commence lors de la réservation, pour le choix du continent que l’on désire explorer. Si pour toi il est trop difficile de choisir, tu peux décider de changer de ”continent” chaque soir passé dans l’hôtel.

Lorsque nous arrivons, un «passeport» nous est remis avec la clé de la chambre et «visa» pour accéder à notre continent! Trop bien!



We chose to experience a gateway to the desert in the African continent and our room had a beautiful decoration inspired by the palaces from the one thousand and one nights stories. The objects, textures and all environment really make you fly away and live the continent.

Nós escolhemos vivenciar os mistérios do  deserto no continente Africano. A decoração do nosso quarto lembrava a de um palácio, inspirado nos contos das Mil e uma noites. Os objetos, texturas e todo o ambiente realmente fazem você viajar para longe e viver o continente.

Nous avons choisi de découvrir l’Afrique pour passer nos ”Mille et une nuits”. Le dépaysement est total!



Our suite was not only beautiful, but also very spacious and comfortable. The bathroom, which is integrated to the room, has a bath tub that invites us to relax.

Nossa suíte não era só bonita, mas também muito espaçosa e confortável. O banheiro, integrado ao quarto, com uma banheira, nos convidava a relaxar.

Notre suite est non seulement magnifiquement bien décorée, mais aussi spacieuse et confortable. La salle de bains et la chambre ne font qu’un. Et la baignoire placée au centre de la pièce, tel un bateau nous invite au voyage.



We did a little tour when we arrived to visit all the other continents, and it definitely surprised us. When we entered “America” we felt we were already in another place. Very colorful, inspired by the pop culture, with a kitsch touch, it is perfect for the modern and young customers. Oceanie brings the atmosphere of the distance islands, very chic with rustic decoration. Asia has a more clean ambience, giving us a feeling of peace, while Europe features Paris in “La Belle Epoque”, with a very glam decoration that for sure attract the female customers and romantic couples.

Nós fizemos um pequeno tour quando chegamos para visitar todos os outros continentes, e os diferentes ambientes realmente nos surpreenderam. Quando entramos na “América”, sentimos que já estavamos em outro lugar. Tudo bem colorido, inspirado na cultura pop, com um toque kitsch, o andar perfeito para os clientes mais modernos e jovens. Oceania traz a atmosfera das ilhas distantes,  com decoração rústica e bem elegante. Ásia tem um clima mais clean com cores claras, nos trazendo um sentimento de paz. Já a Europa traz a temática de Paris na “Belle Epoque”, com uma decoração glamurosa no estilo Moulin Rouge,  atraindo com certeza a massa feminina e casais românticos.

Petite visite surprise des autres continents. En Amérique, nous avons senti que nous étions déjà dans un autre endroit. Très coloré, inspiré par la culture pop, avec une touche de kitsch, c’est la chambre parfaite pour les clients modernes et les jeunes. L’Oceanie apporte l’ambiance des îles lointaines et paradisiaques; très chic avec une décoration rustique. L’Asie a une ambiance plus épurée, plus zen paix, alors que l’Europe nous fait découvrir Paris et sa “Belle Epoque”, avec une décoration très glam et romantique, plus orienté attirer vers les femmes et les couples.

If you choose one of the front suites, you’ll have a very nice balcony with ocean view. The 3.14 is located in the heart of Cannes, only 50m from the famous La Croisette. A walking distance to the beach, best shops and good restaurants!

Se você escolher uma das suites de frente, vai ter uma agradável varanda no quarto com vista para o mar. O 3.14 está localizado no coração de Cannes, a apenas 50 metros da famosa avenida La Croisette. A uma curta distância da praia, melhores shoppings e restaurantes,  não usamos o carro para nada durante nossa estadia.

Si tu choisis une des suites, tu auras la chance d’avoir une très belle avec balcon sur l’océan. Le 3.14 est situé au coeur de Cannes, à seulement 50m de la célèbre Croisette. A deux pas des plages, meilleures magasins et de bons restaurants!

But when we talk about the 3.14 Cannes experience, the rooftop is definitely the cherry of the pie. Called Le Ciel (sky), it has one of the most amazing pools I’ve ever seen, with a jacuzzi strategically at the edge, spotting a beautiful view of the Mediterranean Sea.

Mas quando falamos sobre a experiência no 3.14 Cannes, o rooftop (cobertura) é definitivamente a cereja do bolo. Chamado Le Ciel (céu), tem uma das piscinas mais incríveis que eu já vi, com uma jacuzzi colocada estrategicamente na borda, e uma bela vista para o Mar Mediterrâneo.

Quand on évoque l’hôtel 3.14 de Cannes, son toit est incontournable. Nommé ”Le Ciel”, il possède l’une des piscines les plus incroyables que je connaisse, avec un jacuzzi, un bar, le tout avec une vue incroyable sur la mer Méditerranée et sur le Carlton.

It’s almost the end of high season in France, the pool is calmer and a good place to relax and tan. But during all summer and Cannes Film festival, the roof becomes scenario of the coolest pool parties in Cannes. (I’m sad I missed that, so I get no other choice, but to come back again next year).

Como agora é quase o fim da alta temporada na França, a piscina fica mais calma, bom para relaxar e se bronzear. Mas durante todo o verão e Festival de Cannes, o rooftop do Hotel se torna cenário das festas mais tops de Cannes. (to triste que eu perdi o agito, por isso não tenho nenhuma outra escolha, a não ser voltar novamente ano que vem haha).

C’est presque la fin de la haute saison en France, la piscine est plus calme et c’est le parfait endroit pour se détendre et bronzer. Mais pendant tout l’été et durant le festival de Cannes, ce lieu devient le scénario des plus cool pool party de Cannes. J’ai loupé la dernière de la saison, donc pas le choix, je reviendrai l’été prochain.

Looks like life is good in the jacuzzi of the 3.14!

O Monsieur Kool parece ter concordado comigo que devemos voltar ao 3.14, enquanto ele estava tendo seu grande momento na jacuzzi!

On dirait bien qui la vie est belle dans le jacuzzi du 3.14!

What I really appreciate about the hotel, is that it’s not only a 4 stars, that tries to show off material luxury for it’s clients, but also a good vibe, which is very important to me. The hotel is all designed according the Feng Shui rules of harmony, encouraging energy to circulate more freely between the 5 elements: water, woof, fire, earth, metal.

O que eu apreciei bastante sobre o hotel, é que não é apenas um 4 estrelas, tentando ostentar o luxo material para seus clientes, mas também se preocupam em oferecer uma boa “vibe”, o que é muito importante para mim. O hotel é todo projetado de acordo com as regras do Feng Shui de harmonia, incentivando que a energia circule mais livremente entre os 5 elementos: água, fogo,textura, terra e metal.

Cet l’hôtel est un 4 étoiles, construit et désigné avec gout, a l’ambiance moderne et chaleureuse. L’hôtel suit  les règles du Feng Shui; c’est un art millénaire d’origine chinoise qui a pour but d’harmoniser l’énergie environnementale d’un lieu de manière à favoriser la santé, le bien-être et la prospérité de ses occupants.

And how come I didn’t talk about the breakfast yet? A full buffet with fresh and organic ingredients, with lots of options for all tastes.

E como é que eu não falei ainda sobre o café da manhã? Um buffet completo com ingredientes frescos e orgânicos, com muitas opções para todos os gostos. Daquele jeitinho que eu amo!

Maintenant parlons du petit-déjeuner. L’hôtel nous offre un délicieux buffet sucré/salé d’ingrédients frais et biologiques.

Both restaurants; the one inside the 3.14 and the one at beach, have an Organic and Gluten free menu, with courses of the seasons and fresh market products from the Côte d’Azur. They have 2 chefs and the lunch menu differ from the night, so we had to try both, right? I can tell I had the best lobster/crab salad ever for dinner and also got extremely surprised by the desserts. I confess I used to have a “pre concept” about gluten free cakes, thinking they all had no taste, and they made up my mind to get addict to the healthier choices now that I see it’s so delicious.

Ambos os restaurantes;  um dentro do 3.14 e um na praia, tem menu orgânico e glúten free, com pratos elaborados de acordo com as estações e produtos frescos do mercado de Côte d’Azur. Eles têm 2 chefs e os  menus diferem do almoço para o jantar, portanto, tive que experimentar os dois, certo? Eu posso dizer que comi a melhor salada de lagosta/caranguejo da minha vida e também fiquei extremamente surpresa com as sobremesas. Confesso que eu costumava ter um “pre-conceito” sobre bolos sem glúten, achando que não tinham gosto de nada, e eles me fizeram mudar de idéia nesses 3 dias. Agora vou apostar nas escolhas mais saudáveis já que vi que pode ser tão delicioso quanto as receitas normais.

L’hôtel possède deux restaurants; l’un à l’intérieur de l’hôtel 3.14 et l’autre sur la plage. Les menus sont bio et sans gluten et les produits sont frais et de saison. Ils sont tous achetés a des agriculteurs locaux. Nous avons eu la chance de pouvoir essayer les 2 restaurants. J’ai dégusté la meilleure salade de homard/crabe et étais  très surprise par les desserts sans gluten. Goutus, croustillants, je me suis régalé.

On the beach, the food is fresh and tasty, the decoration colorful, and the service impeccable. I will copy George and say ” what else” ?

Tenho de dizer que não só a comida me atraiu para comer no restaurante da praia mais de uma vez, mas toda a atmosfera do lugar, com a sua decoração colorida, alegre e atendimento impecável.

Sur la plage, la nourriture est fraiche et excellente, la déco colorée et le service impeccable. J’ai envie de m’inspirer de George et de dire ”what else” ?

After lunch, you can get some chairs at the beach lounge of the hotel and forget about the world, enjoying some of the special drinks the bar offers.

Após o almoço, você pode aproveitar para curtir a praia no lounge de praia do hotel e esquecer do mundo, desfrutando de alguns dos drinks especiais que o bar oferece.

Après le déjeuner, on peut aller se prelasser sur les chaises longues et deguster un petit rosé ou l’un des nombreux cocktails du bar.

It was not easy to say good bye to this hotel! Staying at the 3.14 in Cannes, it’s for sure an unforgettable experience, that mix pleasure, culture, gastronomy and relaxation.

Não foi fácil de dar tchau a esse hotel! Hospedar-se no 3,14 em Cannes, é com certeza uma experiência inesquecível, que mistura lazer, cultura, gastronomia e relaxamento.

Séjourner au 3.14 de Cannes, est à coup sûr une expérience inoubliable. Et il est très difficile de dire au revoir à un tel lieu!

The slogan: « Que vous soyez d’ici ou d’ailleurs, peu importe, ici vous êtes ailleurs… »

website: www.314cannes.com

Kool  Fact

If you are wandering where does the name of the hotel come from, it is quite simple. It comes from the  number  π (approximated as 3.14) a mathematical constant, the ratio of a circle’s circumference to its diameter. It is a reminder of sphere Earth.

Se você estiver curioso de onde vem o nome do hotel, é bem simples. Vem do número π (aproximado  3,14) uma constante matemática, da relação de circunferência de um círculo e seu diâmetro. Um lembrete da esfera Terra.

Si tu te demandes d’où vient le nom de l’hôtel, c’est simple. Il vient du nombre π (le rapport constant de la circonférence d’un cercle à son diamètre, environ égal a 3,14). C’est est pour rappeller la sphère de la Terre.

Show more