2016-07-09

Tomorrow is the day that JAPAN EXPO comes to an end. However, for those who have come to enjoy the fun from the very first day of JAPAN EXPO, or for those who have yet to experience JAPAN EXPO, the 4th and final day is packed with fun and here are just a few recommendations!

〈French〉

La Japan Expo va se terminer demain, nous allons donc vous présenter le programme de notre quatrième et dernière journée!

1.Recommended Stage

1. Scene recommandée



Make sure you check out Cheeky Parade who will be invading the KARASU stage tomorrow! Cheeky Parade is an idol group consisting of 9 members, however 2 members have made future plans to study abroad in LA as exchange students, meaning that tomorrow’s performance at JAPAN EXPO will be the group’s last performance as 9 members before 2 members leave for their study abroad. Last year, the girls performed at MOSHI MOSHI NIPPON FESTIVAL 2015 in PARIS. Although their crowd consisted of many of their fans from France, there is no doubt that their many up-tempo songs and lively stage atmosphere are enough to thrill anybody — even first-time listeners!

〈French〉

La scène que nous recommandons est la scène “KARASU” ou le groupe “CHEEKY PARADE” va se produire. Deux des neuf membres du groupes devant partir aux Etats-Unis pour leurs études,  ce concert sera le dernier avec ses membres au complet.Vous étiez nombreux pour leur concert au Trianon lors du festival “MOSHI MOSHI NIPPON FESTIVAL 2015”, nous somme certain que vous apprécierez le concert que nous vous avons préparé!

Thinking about tomorrow’s performance at the KARASU stage, here are the comments of the two members of Cheeky Parade who, after hitting the stage tomorrow, will study abroad in LA.

〈French〉

Après le départ de Suzuki Mariya et de Yamamoto Marin, c’est Suzuki Yuriya qui deviendra le nouveau leader du groupe.Voici les commentaires que nous avons reçu de leur part.

【Mariya Suzuki】

“We have carefully pieced together a set list which includes songs that are loved the most by our French fans such as “Check it out”, which was ranked 3rd place on the French TV network “Nolife”, and many more! ♪ Everyone altogether♪ Let’s become hot (red), enjoy the simple atmosphere (white) and raise our spirits into the sky! (Blue) …Ah…I was trying to build up an image of the French flag but it’ much harder than I thought…”

〈French〉

Pour les fans qui nous adorent comme Chekera qui est arrivé 3e sur la chaine No Life, nous avons préparé une setlist qui devrait vous plaire!

♪Tous ensemble♪

【Marin Yamamoto】

”I’m really hyped up by the desire of our fans in France for our live performance at JAPAN EXPO! We will be communicating with the audience using as much French as we can so they can get pumped up too! With our performance, there will be plenty of this desire to overflow the stage!”

〈French〉

Le live de la Japan expo que j’ai attendue depuis si longtemps me rends très enthousiaste!Je compte mettre l’ambiance lors de ma prestation en parlant français le plus possible!

Finally, here is a comment from the new leader of the group Yuriya Suzuki!

【Yuriya Suzuki】

“To the people of France! Bonjour! This is Yuriya Suzuki — the leader of Cheeky Parade. Our songs have dance moves that you can learn easily! So join in, raise your hands in the air and sing your heart out along with us! Let’s have lots of fun together ☆”

〈French〉

Bonjour les français, je suis la nouvelle leader Yuriya!

Les chansons de Cheeky Parade sont pleines de chorégraphies que vous pouvez exécuter avec nous alors levez vos mains et amusons nous ensemble☆Ne manquez surtout pas notre dernier concert avec les membres au complet!



The opportunity to catch Cheeky Parade as a team of 9 is an opportunity not to be overlooked!

〈French〉

Les membres sont toutes très enthousiastes de se présenter à la Japan expo qu’elle ont tant attendue.

Le showcase de Cheeky Parade commence à 13:45 à KARASU Stage.

−−−

2.Fun Booths

2.Apprends la culture Japonaise! Stand expérience



Check out the exhibition booths around the Saiko! Stage, which will be run by Japanese companies to add more excitement to your day! The Marukome booth, for example, will be selling Miso soup — just add hot water and stir to achieve a wonderfully delicious soup! Also make sure you look out for the AEON booth — a major Japanese retail chain store, which will be holding a special event allowing visitors to try on their Yukatas and be photographed! Putting on a Yukata with AEON is simple, and photography is of course permitted! Visitors should also make sure to check out the NHK WORLD booth to catch Sebastian Masuda’s special workshop! Regardless of the time you turn up, this area will always provide enough to satisfy your thirst for adventure!

〈French〉

Sur le stand “SAIKO!” il y a de nombreux exposants en provenance du Japon. Au stand “Marukome” vous pourrez acheter du miso très simple à préparer, il vous suffit juste de rajouter de l’eau chaude! et enfin, les grands magasins AEON vous propose de prendre des photos en yukata (kimono d’été ) et de vous les imprimer gratuitement!

Mais encore, NHK WORLD organise sur son stand un atelier avec la participation de Masuda Sebastien!



3.The lottery event to win a free flight to Japan!

3.Un billet d’avion pour le Japon à gagner!

Pop by the MOSHI MOSHI NIPPON booth for your chance to win a ticket to Japan in a lottery! For the past 3 days of JAPAN EXPO, the lotteries have been rolling out winners, and for many prizes such as the Artist prize, winners have been announced! However, not a single person has won a plane ticket to Japan. Don’t overlook your chance to win a free trip Japan! To take part in the lottery, it is necessary to sign up as a member beforehand, but it is recommended to sign up before arriving at the venue, as electromagnetic interference between devices at the venue could sabotage your chances!

〈French〉

Nous organisons sur notre stand une loterie pour gagner un voyage au japon, et pleins d’autres cadeaux! Si certains prix ont été gagné les trois premiers jours, il reste encore le grand prix: un aller-retour pour le japon! Pour participer et gagner le voyage, il vous faudra simplement vous inscrire sur notre site. Le réseaux étant faible sur place, nous vous recommandons de vous inscrire chez vous pour gagner du temps.

4.Something you can only experience here

4.Rencontre une vraie Harajuku Girl!

The MOSHI MOSHI NIPPON booth will also hold a mini photo event, allowing you to take a photo with Yuuna Yabe — a familiar face in many Japanese fashion magazines! This is your chance to get close to a real Harajuku girl! Yuuna Yabe will also make an appearance on the Saiko! Stage from 2pm, as well as the Domobics and AEON stages!

For those who are attending JAPAN EXPO tomorrow, please enjoy the above recommendation to your heart’s content! We will be waiting for you at the MOSHI MOSHI NIPPON booth!

〈French〉

Venez rencontrer et prendre des photos avec la mannequin Yabe Yuna sur notre stand MOSHI MOSHI NIPPON.Elle sera présente à partir de 14h sur le stand SAIKO!

Il est aussi prévu qu’elle passe aux stands Doobics et AEON.

Ne manquez donc pas le dernier jour de la JAPAN EXPO! Nous vous attendons sur notre stand MOSHI MOSHI NIPPON!

Show more