1. COME HERE
Onaji sora ni iki suru Sore dake de Bokura wo hedateru mono wa nanimo nai
Don't you think that, too? Hey yeah
Kono oto no umi e to tobikonde Ima Saikoukyuu no moment tokekondara
Beautiful stranger Hey yeah Sou reigai wa nai
Saa suhada e to kizanda music Mai agatteku darou Kako ni nai feeling de
It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai
My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa
Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby
Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Yume de egaita ijou Yume no you Mou kinou no futari ni modore wa shinai
Glamorous believer Hey yeah Hitorijime shitai
Saa kono yoru wo irodoru music Kanade aeru kara Motto motto chikaku de I don't care
I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Daremo urayanderu
So shiny Come here, baby Mitsumete Yeah, yeah Boku no subete wo
Celebrate! Aki ga kuru made Shukuhai wo Dance, dance, baby
Celebrate! Kubittake nanda Kokoro made Bang, bang, baby
Dareka ga kimete ita unmeiron wa Nando demo nurikaete sakou You & me
It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai
My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa
Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby
Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love Check this love
TRANSLATION
Under the same sky, we breathe in the same air That alone means nothing can separate us
Don't you think that, too? Hey yeah
Diving into this ocean of sound now When we melt away into this outstanding moment...
Beautiful stranger Hey yeah That's right, there're no exceptions
Come on, the music that carves itself into your bare skin gets you excited, doesn't it? It's a feeling you've never felt before
It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding
My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you
Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby
Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Like a dream greater than anything I've ever dreamed of We can't go back to how we were yesterday
Glamorous believer Hey yeah I want you all to myself
Come on, the music that colors this night, we can make it together So come closer to me I don't care
I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Everybody's jealous of you
So shiny Come here, baby Take a look Yeah, yeah At everything I've got to offer
Celebrate! Until you get sick of it, let's raise toasts Dance, dance, baby
Celebrate! Deep in love with you From the bottom of my heart Bang, bang, baby
Rather than a destiny that someone else has decided on, let's paint over it as many times as it takes and bloom beautifully You & me
It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding
My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you
Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby
Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love Check this love
2. TRIANGLE
Stay there Me ga samete mata modoru Saiaku sugiru continue
Hey, girl Aimai ni dekitara Dondake raku ni nan darou?
You're my truth Nandomo furikittemo Nigerare wa shinai
Kimi to iu na no hikari kara
Futatsu wa erabenai Love me or love him
Bokura yozora wo mau sateraito no you
Kimi dake ga hoshii Subete yudanete
Karami au The triangle dance
Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...
Wishing for you, please stay there
Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...
Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru
Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo
I do love you Uso wa nai
Maybe Aishite kizutsukete Koi wa itsudemo parareru
Hey, girl Shirokuro tsukete Kimi wo somekaete ageru
You're my truth Nankai Kaze ni fukarete Kidzuketan darou?
Uso ni hisomu shinjitsu ni
Jikan wa modosenai Love me or love him
Yozora saite tokeru ryuusei no you
Mayoi nante iranai Shinjitete hoshii
Ibitsu na The triangle dance
Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Dare yori mabushiku bright...
Wishing for you, stay with me
Azayaka ni ima Mirai miseru kara love...
This moment Risei wa sutete Nukumori tsumuide Subete wo kanjite
Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Nani wo nakushitemo
I promise you Sou koko kara
Bokura egaita unmei Yozora no seiza mitai
Ten ga tsuranatte Sen ni kawatteku Moto ni modorenai
Gimme Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...
Wishing for you, please stay there
Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...
Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru
Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo
I do love you Now and forever
TRANSLATION
Stay there I come to my senses, but soon lose myself again It's the worst kind of way to continue
Hey, girl How much easier would it be if we could just keep everything vague?
You're my truth No matter how many times I think I've gotten away, I can't escape it
I can't escape from the light called you
You can't choose two Love me or love him
We're like satellites revolving in the night sky
I only want you So I'll entrust it all to you
We're entangled in this triangle dance
Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...
Wishing for you, please stay there
I'll go to you, so take my hand, love...
Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past
Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt
I do love you That's not a lie
Maybe Loving and hurting each other They're always parallels in love
Hey, girl Let's decide what's right and wrong I'll help you change sides
You're my truth How many times have I been blown by the wind, just to notice?
The lie hidden within the truth
Time can't be turned back Love me or love him
Like a shooting star that slices through the night sky and melts away
I don't need to hesitate I want to believe
In this distorted triangle dance
I want to exist in your eyes, if only for a moment You're shining brighter than anyone...
Wishing for you, stay with me
Because now you'll show me a brilliant future, love...
This moment Throw away common sense Spread the warmth Feel everything
I want to exist in your eyes, if only for a moment I don't care what I'd lose
I promise you That's right, from now on...
We drew out our fate like constellations
Each point stretch out, changing to lines in the sky They can't go back to the way they were
Gimme Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...
Wishing for you, please stay there
I'll go to you, so take my hand, love...
Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past
Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt
I do love you Now and forever
3. EXPOSE
4. ART OF LIFE
Now, come here It's just a lawless district
No more rules No more chains
If you step out... You'll taste the thrill
Fight for yourself
Power is the very thing
Let's overturn the hierarchy
Get your rights! You gotta steal them back
Get your light! It's time to attack
Tsuba haki sute Everybody
Furachi ni kiss wo turn away
Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass
Saiko na yoru wo
Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Yobi samase A.O... A.O.L.
Koe ga harisakeyou to mo Tsuki susume A.O... A.O.L.
What a greedy world No matter when...
Desire to win It goes round again
No world without lies No world of truth
The old world? New world? Which do you choose?
Hiniku na mon sa, Everybody
Abare taoshi Time to get to the top
Rock UR body Rockin' U crazy All for one
Subete kake na
Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Musaboreba ii A.O... A.O.L.
Inochi moetsukiyou to mo Hade ni saite A.O... A.O.L.
Shake UR body Shake it good Raise UR body
Saiko no yoru wo
Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Yobi samase A.O... A.O.L.
Tsuki susume A.O... A.O.L.
Yobi samase A.O... A.O.L.
Tsuki susume A.O... A.O.L.
TRANSLATION
Now, come here It's just a lawless district
No more rules No more chains
If you step out... You'll taste the thrill
Fight for yourself
Power is the very thing
Let's overturn the hierarchy
Get your rights! You gotta steal them back
Get your light! It's time to attack
Spit at everybody
Make them turn away with an audacious kiss
Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass
Here's to an awesome night
Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
Wake up A.O... A.O.L.
Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.
What a greedy world No matter when...
Desire to win It goes round again
No world without lies No world of truth
The old world? New world? Which do you choose?
Everybody's so cynical
Struggle and throw them down Time to get to the top
Rock UR body Rockin' U crazy All for one
Bet everything
Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
It's fine if you desire it A.O... A.O.L.
Even if your life seems like it'll burn out, bloom as big as you can A.O... A.O.L.
Shake UR body Shake it good Raise UR body
Here's to an awesome night
Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
Wake up A.O... A.O.L.
Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.
Wake up A.O... A.O.L.
Push forward A.O... A.O.L.
5. FUMETSU NO SCRUM
6. CRESCENT
Donna kotoba Donna omoi naraba Sono fukaku Hibiku darou?
Kuchinashi iro no Kuresento ga michi wo Hikarasete Tsutsumi komu
Boku no mada shiranai Kimi dake no suto-ri- Shiritaku naru kara
Seijaku to mata Mawaru akuseru Setsunai hodo
Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo
Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo
Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...
Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku
Donna shigusa Donna jikan sae mo Migatte ni Hoshiku naru
Kumo wo daita Kuresento ga sora wo Boyakasete Asa no hou e
Sou ieba saa Kimi no yume wo mita yo Dokomademo suki de
Boku e azukete Kako mo asu mo Sono subete
Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa
Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo
Kono yoru Irodoru Nani yori zutto Sekai ni hitori no Kimi ga itoshii
Machinaka no tokei Tometara Hora Ima ga kitto Eien e toketeku
Dive into your heart Arinomama Uketomesasete yo
You can trust me Namida fuki Motto…
Crescent moon…
Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo
Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo
Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa
Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo
Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...
Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku
Yoru wo koetara Saa Dokomademo
TRANSLATION
What words and what feelings would echo so deeply inside your heart?
The gold crescent moon shines on our path, enveloping us in its light
I still don't know the story about you, but I want to
The axels turns again in the oppressive silence
I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes
Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name
Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal a kiss from them...
Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind
Selfishly wanting every little gesture you give and every second of time with you
The crescent moon surrounded by clouds blurs the sky as morning comes
Come to think of it, I had a dream about you Because I like you so much
Entrust the past, the future, everything to me
Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad
Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U
You color the night With only one of you in the world, there's nothing more precious than you
If we stopped the clocks in town Look, now will certainly melt into eternity
Dive into your heart Let me take you in, just as you are
You can trust me Wipe your tears More…
Crescent moon…
I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes
Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name
Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad
Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U
Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal them...
Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind
Once the night passes Come, we can go anywhere
7. FAKE
You can go You will know
You can go You will know
Koi ni koishi Nakijakuru no nara Kimi no nozomu Kako e tsuretekou
“Deai naoshitai?” Sore datte ii darou
Crossroad Kokoro no mama Kaizan shitara
But you'll feel… Ima ga kieru sora
Stare down Itsuwari de kazaru sekai Tanoshii darou? Kanashii hodo
Starlight Hoshi no kazu hodo yume mite Urayande Doko e mukau no?
You can go You will know
You can go You will know
Moshi ima ga Fuan darake de Saki wo mitai Kimi ga nozomeba
Michi no sekai Tsurete iku no mo ii darou
Crossroad Asu ni okiru Subete wo shitte
And you'll feel… Yume wa kieru darou
Stare down Mayakashi de someru sekai Kirei darou? Kanashii hodo
Starlight Hoshi wo wasureta yozora de Setsunasa ni Sugari tsuku darou?
You can go You will know
You can go You will know
Negai to omoi no hazama Kidzuku koro darou
Toki wa subete Ima Kimi no naka ni aru koto
Stare down Itsuwari de kazaru sekai Sayonara wo Tsuge hashire
Starlight Mune ni utsuru hikari ga Sono michi wo Terashi dasu kara
You can go You will know
You can go You will know
TRANSLATION
You can go You will know
You can go You will know
You were just in love with love If you're gonna cry about it, I'll take you back to the past you're wanting to go back to
“Do you want to try meeting over again from the beginning?” Wouldn't that be enough?
Your heart's at a crossroads If you fake your feelings...
But you'll feel… The present will vanish into the sky
Stare down A world embellished with lies, isn't it fun? So much so that it's sad
Starlight Seeing as many dreams as the number of stars and envying others Where are you going?
You can go You will know
You can go You will know
If you're full of anxiety about the present and want to see what's coming If you wish for it
I wouldn't mind taking you to an unknown world
At a crossroads, knowing everything that will happen tomorrow
And you'll feel… your dreams will disappear, wouldn't they?
Stare down A world colored with lies, isn't it pretty? So much so that it's sad
Starlight The night sky had forgotten its stars You'll cling to misery, won't you?
You can go You will know
You can go You will know
Stuck in between your desires and your feelings, around then, you'll finally realize
That all of time is within you now
Stare down If you want to say goodbye to a world embellished with lies, run away
Starlight Because the light sleeping inside your heart will shine on the path for you
You can go You will know
You can go You will know
8. BREAK UR CAGE
Subete ga Top secret “Code number 3.2.2.”
Machijuu no goshippu wa blah blah blah Fool itte na
Konya mata todoku Kuronuri no invitation
I’ll come to steal UR jewel
At the strike of midnight
Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Kono te ni kakareba Daremo sou Sakaraenai
Oh yeah Dekakeyou Saikou no party night
Everybody goes! Here we go! Issai gassai Steal! Go!
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista Arayuru mono wo
Sou Te ni ireru made
Woo Woo Shake UR fate
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
Totsuzen Moe agaru Koi wa sou tsumibukaku
Mabataku sono suki ni Want UR love
Kimi no moto todoku Kuronuri no invitation Reach now
I’ll come to steal UR heart
At the strike of midnight
Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Kokoro ga motomeru Kono ai Gomakasenai
Oh yeah Tsuretekou Koushi kondou party night
Everybody dances! Here we go! Shunka shuntou Steal! Go!
Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa
Woo Woo Shake UR heart
Sugao misetai yo Love me, love you
What's the meaning?
Ai no orokasa mo Yume no morosa mo Subete dakishime
Dance for a million nights Yeah
I never give it up
You'll go to a brand new world Oh yeah
Woo Woo Break UR cage Woo…
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista Arayuru mono wo
Sou Te ni ireru made
Woo Woo Shake UR fate
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa
Woo Woo Shake UR heart
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
TRANSLATION
Everything's top secret “Code number 3.2.2.”
The gossip in the city, “blah blah blah” Call them fools
Tonight, it'll be delivered again A black invitation
I’ll come to steal UR jewel
At the strike of midnight
Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Once you've fallen into my hands, no one can go against me
Oh yeah Let's go out and have a great party night
Everybody goes! Here we go! Steal every little thing! Go!
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything
Woo Woo Shake UR fate
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
Passionate love that suddenly flares up is so sinful
In the time it takes me to blink, I want UR love
The black invitation that's delivered to you I hope it reaches you now
I’ll come to steal UR heart
At the strike of midnight
Oh yeah Impossible? No…, I can get it
You can't fake the love that my heart wants
Oh yeah I'll take you out It'll be a party night where I mix business with pleasure
Everybody dances! Here we go! Steal the four seasons! Go!
Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
You're the only one in the world
Woo Woo Shake UR heart
That I want to show my real face in front of Love me, love you
What's the meaning?
The foolishness and fragility of your dreams Hold on to it all
Dance for a million nights Yeah
I never give it up
You'll go to a brand new world Oh yeah
Woo Woo Break UR cage Woo…
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything
Woo Woo Shake UR fate
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
You're the only one in the world When I'm in front of you...
Woo Woo Shake UR heart
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream
9. Emerald
Kami wo kaki ageteita Sono te Sono yokogao Sono kuchibiru
Kurayami demo kagayaku hitomi ni koishite ita
Natsu... Hoshizora no shita Aoi sono naka de
Tsukiakari ga ukabu Umi wo mite ita
Aki... Hareta sora no shita Aruku sono ato ni
Setsunai omoi afure Yakitsukeru sugata wo
Sunete mitari Hashidari Sono jikan Sono kokoro ni
Tashika na mono mitsuketa Futari no hari ga
Fuyu... Kimi ga mita keshiki Hikari sono naka de
Iki wo shiroku someru Atarashii asa
Haru... Hizashi wo abite Mezameru sono ato ni
Kirei na hanabira to Kimi no egao ni
Boku no dokomademo Kimi no dokomademo
Itsu itsumademo aruku Hatenai michi wo
Toumei na kyori wa tsunagu Kimi to kono kokoro de
Hajimaru kisetsu wa mata Kimi ni koi wo suru...
Kurayami demo...
TRANSLATION
You brushed a loose strand of hair out of the way Those hands That face Those lips
I fell in love with those eyes that shine even in the dark
Summer... Under a starry sky In the dark blue
We gazed at the ocean that the moonlight revealed
Fall... Under a clear sky After our walk
Sad thoughts flood my mind I burn your image into my memory
Trying to sulk, having fun Because of those times In our hearts
We discovered something we could be certain of The hands of our clocks keep ticking
Winter... The scenery that you saw Within the light
Your breath turned white on a brand new morning
Spring... Basking in the sunlight After I wake up
I see beautiful flower petals And your smiling face
I'll go anywhere You'll go anywhere
Walking forever on an endless road
The invisible distance between you and this heart of mine is connected
When the seasons start over, I'll fall in love with you again...
In the dark...
10. STAR
Denwa no naka de mitsumeru bokura Nakisou na kimi no koe wa sugu Akarui koe ni kawaru
Tokei no hari wo hayamawashi ni shite Ima sugu ai ni iketa nara tanjun na no ni
“Daijoubu” ga kuchiguse na no wa Mou kidzuiteru Itsumo gomakasu you ni Takusan shaberu kara
Ato sukoshi Ato sukoshi dake Kono denwa no naka no jikan dake wa Tomerareru kana
Ashita kara no omoide ga Ano yozora wo ume tsukusu made Futari de nandomo miageru
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
Mirai kara nagamereba itsumo Bokura hiraita tobira ni kidzukazu ni Nayande tachidomari
Nani hitotsu Nani hitotsu sae mo Mada kanaetenai kedo kimi to ima Fumidaseru kana
Boku no poketto ni yureru Kimi kara no itsumo to wa chigau Kotoba ga jikan wo susumeta
Sekaichuu no yozora ni ukabu Dareka no negai
Yasashiku tomosu hikari ni naru Kimi no koe no you ni
Kaisatsu nukete tobi noru to Yureru mado no mukou Kimi no kotoba Ukabe
Bokura no ie no kyori Koeru
Hitonami Sugu ni kimi wo mitsuke Itsumo no hohoemi kawari dashi
Ima ni mo nakisou na koe de Nagareboshi ga kobore ochita
Ima Futari no negai wo
Bokura no namae wo yonde kureru Sono koe dake wa
Doko ni itemo Mitsumete kureru Hanasanai yo
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
TRANSLATION
Talking on the phone, it seems as if we're staring at each other Your voice sounded like you were about to cry, but soon it became cheerful
It would be so much simpler if I could turn forward the hands of time and go to meet you right now
I'm already aware you have a habit of saying “I'm okay” Because you always talk more to hide that you aren't
For a bit longer For just a bit longer I wonder if the time during this call could be stopped
Until the memories from the future fill the night sky, we'll look up over and over together
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true
Watching ourselves from the future, we never noticed the open doors around us, always standing still to worry
Not a single one of our wishes has come true yet, but if I'm with you, I can move forward
The phone in my pocket vibrated Your words were different from usual They made time move forward
People's wishes hang in the night skies around the world
They become lights that gently shine down on us Similar to your voice
Passing through the ticket gate and hopping on a train, I watched the swaying scenery outside the window and thought of your words
Crossing the distance between our houses
I soon found you in the crowd and your face changes to its usual smile
With a tearful voice, the shooting stars spilled from your eyes again
Now, our wish has...
Your voice that calls out my name I only need that
No matter where we go, I'll always gaze at you I won't let you go
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true
11. WHENEVER I KISS YOU
Machi no keshiki ga nagareteku Mado ni utsuru Sono hitomi no kagayaki
Namida wo kakusu you ni Samishiku hikaru houseki ni mieta
Ai no chikai wa endless ni can't stop
Saa, te wo tori Come to me
Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby
Honno kasukana tsuyogari mo Boku wo mitsumeru to Kitto kakusenai
Nagareta namida tokasu you ni Yasashiku dakishimete itai
Tada hitotsu no kono omoi dake wo
Boku ni totte special na lady e to
Kasaneta ooki na toki wo
Again Kurikaeshi konai ima wo tomo ni ikou
Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby
Nanimo iwanai de
Kinou yori ashita wa kitto waraeru
Tada ichido no kimi wo kono mune ni
Dakishimeru kara Oide yo
Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby
Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby
TRANSLATION
The city landscape passes by in the window where I see your glittering eyes reflected
As if hiding tears, they seemed like jewels sparkling with sadness
My vows of love are endless and you can't stop them
Come, I'll take your hand Come to me
Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
When I feel you, my heart pounds, my baby
When I look at you, I'm sure you won't be able to hide even the smallest of bluffs
So that the tears you've shed will fade, I want to hold you gently
There's only one of this unique feeling
And I want to give it to the lady whose the most special to me
Let's take all the time we've spent together
Along with this present that'll never repeat itself again
Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
I won't ever let you go I'm right here, baby
Don't say anything
Surely we'll be laughing more tomorrow than yesterday
Holding this once-in-a-lifetime love in our hearts
Come to me
Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
When I feel you, my heart pounds, my baby
Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
I won't ever let you go I'm right here, baby
12. SUMMER EMOTION
Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer
Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni
Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose
Yureru Perfect motion Koko kara hajimeyou
Itsumo yori hayame no wake up
Tsui ni kita nengan no one day of summer with U
Nanshuu mo mae kara keikakushi Iki no tsumarisou na seikatsu ni bye bye tsugete
Mezase Kaigansen Buttobashite
Masa ni kaisei Shasou ni shiokaze Natsu no nioi Kokoro wo yobi okoshite
Futari dake ga kono shunkan Dokusen Narase Shakunetsu no killer tune
Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara
Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story
Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta
Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake
Let's get off Follow me
Reinen yori takame no heat up
Riyuu wa meihaku nanda 'Cause dancin' on the beach with U
Nankai mitsume kaesareyou to Kaze ni oyoida kuroi kami ni takanaru kodou
Danzen Unmeisen Hamidashite
Yaketa hada Kurabete A-HA-HA Itsumademo Kimi no tonari de I wish
Suna no moji Saratte yuku nami Tooku de aoku kagayaite
Welcome to the ocean Itazura na kisetsu e Tobi konde
Towa wo egake Try it on Kesshite Wasurenai Kono natsu no my baby
Feelin' summer emotion Kidzukeba Sono kata wo dakishimeteta
Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake
Hey, hey Are U ready?
It's showtime Everybody, all right Yeah
Hey, hey Are U ready?
Dive into the forever blue
Kotoba wa iranai sa Mata kono basho e kite
Owari shiranai Yume no tsudzuki Kitto sagashi ni ikou
Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara
Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story
Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta
Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii
Welcome to the ocean
Machi ni matta Kotoshi mo mata coming da summer
Aoi umi Nami Sunahama Kanaderu nice sound
Kimi sae waraeba iinda Sono sai wa
Drivin' summer emotion
Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake
Taiyou no sei ni shite warau dake
Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer
Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni
Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose
Yureru Perfect motion Ima sugu tsutaeyou
TRANSLATION
It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you
That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky
Embrace the feelings that emerge in your heart
Swaying in a perfect motion Let's start from here
Waking up earlier than usual
It's finally here My one day of summer with U that I've been waiting so long for
We planned it weeks ago Now I can say “bye bye” to this stifling life style for a while
Let's aim for the coastline and dive right in
The weather's perfectly clear A salty breeze blows through the car window It's the smell of summer It wakes up our hearts
We want to keep this moment meant for the two of us to ourselves Let that scorching killer tune play
Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now
Flying along Carry on Run The best story ever will burst open
Drivin' summer emotion I was instinctively fascinated by your eyes
We should just blame the sun for linking the present to the future
Let's get off Follow me
It's heating up even more than usual
The reason is clear 'Cause I'm dancin' on the beach with U
No matter how many times it makes me look back at you, your black hair flowing in the wind makes my heart beat faster
Let's definitely go beyond what the lines of fate on our hands predict for us
Comparing our sunburns A-HA-HA I wish to always be by your side
The letters in the sand are carried off by the waves In the distance, it sparkles blue
Welcome to the ocean Dive into this mischievous season
Drawing out eternity Try it on I'll never forget this summer, my baby
Feelin' summer emotion When I realized it, I already had an arm around your shoulders
We should blame the sun for you and I melting together
Hey, hey Are U ready?
It's showtime Everybody, all right Yeah
Hey, hey Are U ready?
Dive into the forever blue
We don't need to put it into words Come here to this place again
The continuation of a dream that doesn't know an end Let's definitely go in search of it
Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now
Flying along Carry on Run The best story ever will burst open
Drivin' summer emotion Instinctively, I was fascinated by your eyes
We should blame the sun for linking the present to the future
Welcome to the ocean
Our long-awaited summer's coming again this year
The blue ocean The waves The sandy beach And a nice sound playing
As long as you're smiling, it's all good And when you do...
Drivin' summer emotion
We should just blame the sun for linking the present to the future
We'll just blame the sun and laugh
It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you
That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky
Embrace the feelings that emerge in your heart
Swaying in a perfect motion Right now, I'll try to tell you how I feel
13. TO THE LIMIT
14. HIDE and SEEK
Katachi no nai negai Oikakete Dore kurai hashittan darou
Mayoi komu tabi Nageite wa Kodoku wo wakenaku osoreta
Koe ga Omoi ga Kousa shiteku no wa Onaji yume wo nozonda kara
I still wait Subete wa Sou Hakanakute mata hatenaku
So, hide and seek ”Mitsukete yo”
Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda
Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu
Kakumatteta daishou wo Asu e seotte
Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de
Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made
Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek
Yurugi no nai omoi Risouron de Na mo nai ge-mu no naka de
Tadashisa no kage dake Itsukara ka Sugata wo nakushi samayotta
Kako ga Mirai ga Kooritsuku kyou ni Boku wa nani wo nozomu darou
I still search Subete ga Sou Tokei jikake ni michiteku
So, hide and seek ”Koko da yo” to
Koe ni naranai koe wo Seijaku ni sarake dashite Utaunda
Kagirinaku Kegarenai Mukidashi no kono neiro
Fukaku yori fukaku Mune ni shimi iru hide and seek
Te wo nobaseba Suri nukeru omokage Furi muku Soko ni
Nukumori nokoshi Awaku Yurete Tokeru Gensou
Ready or not Here I come
So, hide and seek ”Mitsukete yo”
Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda
Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu
Kakumatteta daishou wo Asu e seotte
Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de
Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made
Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek
TRANSLATION
I wonder how far I've run chasing after a shapeless wish
Every time I lost my way, I sighed because I had no reason to fear being alone
Our voices and our feelings They intersect because we have the same dream
I still wait That's right Everything is fleeting, yet endless
So, hide and seek ”Find me”
The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out
You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away
Carrying the burden of a hidden price with you to the future
Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me
Until our twisted hearts call out for each other
Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek
Thinking unwavering feelings are just idealistic, we're stuck in a nameless game
Since when did we lose sight of the shadow of what's right and start wandering aimlessly
What would I want from the past and the future to help the frozen present?
I still search That's right Everything's goes around like clockwork
So, hide and seek “I'm here”
I confess in a silent voice in the quietness Sing it out
Endlessly In a pure, natural timbre
It seeps into my heart, deeper than deep Hide and seek
If I reach out, my hand can almost touch a trace of the warmth that was left there behind me
A faint illusion that sways and fades away
Ready or not Here I come
So, hide and seek ”Find me”
The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out
You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away
Carrying the burden of a hidden price with you to the future
Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me
Until our crooked hearts call out for each other
Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek
15. FACE to Face
16. MY EVERY TIME
I’ll say I love you Chikai mirai de
Deau no darou Kanarazu
Machigai bakari Kasane Day after day
Itooshisa Kizande
Musubu te to te Ochiru Hito shizuku
Sou magokoro no Arika wo Tsutau you na only one
Because you're my every time Douka Kanashimanai de
Onaji dake no hohaba de alive
Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de
Kiseki wo egaite iku suto-ri-
Yofuke no ame Sotto Uruosu yo
Kibou no hana Sono ibuki Utau you na only one
Because you're my every time Zutto Kono saki Zutto
Kimi to iu hikari no naka beloved
Hyaku nen go no asu de Moshi hanareyou tomo
Negau hane de I’ll be back again
Iki wo suru shunkan beside Sore dake de bokura to stay gold
Just you're my every time Douka Kanashimanai de
Ame agari no egao de delight
Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de
Asu e kakete iku Kakegae no nai rabu suto-ri-
Omoi no hane de mukaeyou
I do believe you're my every time… The love
TRANSLATION
I’ll say I love you In the near future
We'll surely meet each other
Making mistakes again and again, day after day
This precious time passes by
Our hands linked, a single tear falls
You're the only one for me so I'll tell you where my devotion lies
Because you're my every time Please don't be sad
Just walking at the same pace, we're alive
You're not alone This is a story
That tells the place where love blooms
Getting wet by the quiet rain late at night
A flower of hope has given me a sign So I'll sing that you're the only one for me
Because you're my every time Always, from now on
Within this light that is you Beloved
A hundred years from tomorrow, if we've grown apart
With wings of hope, I’ll be back again
In the moment it takes to breathe, I'll be beside you With only that, we'll stay gold
Just you're my every time Please don't be sad
Feeling delight at your smile after the rain
You're not alone There's an irreplaceable love story flying towards the future
At the place where love blooms
I'll go to meet you with wings made from my feelings
I do believe you're my every time… The love
17. SUNRISE
Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Dakara waratte
Kyou mo ai mo kawarazu Bokura asa wo mukaeru
One day mata special one
Sore ga konna ni mo Itooshii
Kimi mo boku to nita koto Omotte ita nara
Sore wa chiisana kiseki nan darou
Tsumetai ame ga furu hi mo daijoubu Sora iro no kasa sashite arukou
Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah
Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby
Zutto Towa mo Egakeru Yeah
Tooi machi wo omotte Kuchizusamu kimi no name
Toki to kyori sae koete yuku messe-ji
Sou sa deai Itsudemo kagayaki wo kureta
Ano hi wo boku wa wasurezu ni irunda
Aenai toki no itami mo dakishime
Mata deaeru hareruya utaou
Ryou te futte You, you Sora takaku Bloom, yeah
Yozora ni wa Mata hoshi ga Umareteku Love is beautiful
Wanna let you know You, you Kono koe wo true, yeah
Ima Kimi ni hanataba ni shite okuru yo Uketotte, baby
Tomo ni ayumu san byaku roku juu go no truth kono kokoro de matataiteru
Kono saki tatoe nannen Toki ga meguri megutte yukou to mo
Kawaranu mono idaki tsudzukeyou
Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah
Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby
TRANSLATION
Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
So please smile
We welcome the morning again today, like we always do
Only one day, but also a special one
It's something so precious to me
If you're thinking something similar to what I am
That would be a small miracle
We'll be fine even on a day cold rain falls Let's put up a sky-blue umbrella and go
Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah
Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby
We can draw even the distant eternity Yeah
Thinking of a faraway city, I hum out your name
It's a message that'll overcome time and distance
That's right, meeting you always made me feel brighter
I'll never forget those days
Holding on to the ache I get from when I can't see you
And sing out “hallelujah” when I do get to meet you again
Waving both hands You, you High in the sky Bloom, yeah
Stars are being born in the night sky again Love is beautiful
Wanna let you know You, you My voice is true, yeah
Right now, I'll put by feelings into a bouquet of flowers and send it to you Please accept them, baby
The 365 days of truth we've walked together are twinkling inside my heart
No matter how many years pass from this point
Let's hold on to the things that never change
Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah
Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby
18. Yasashii Ame
Tokidoki Kowai yume wo mite Kimi wa yonaka ni Me wo samasu ne
Kinou no yoru ga sabishi sugita kai?
Konya wa Mou sukoshi hanasou ka
“Gomen ne” mou chotto Otona ni naru ne
Soushitara Bukiyou na Kono te Soete atatameru yo
Yohou hazure no Niwaka ame ga Mado wo tataita Gogo hachiji ni
Ikikau kasa no nami Sakaratte Iki wo kirashite Eki e isogu yo
“Gomen ne” tsuyoku Kimi dakishimeta
Soushitara Chiisana Mirai no e ga
Irodzuita ki ga shitanda
Otagai no iiwake Keshiteku ame no melodi ga
Futari ni furisosoide Mune no naka Kumori made mo Aratte
“Tsunaide” itsudemo Kimi no kaeru basho wa
Kanarazu Boku ga mamori tsudzukeru Koko de yakusoku suru kara
Yasashii Kono ame Kikinagara
TRANSLATION
Sometimes you have nightmares and you wake in the middle of the night
Were you feeling too lonely last night?
Tonight, why don't we talk for a while longer?
“I'm sorry” Let's be a little more mature
And then I'll rest this awkward hand on your skin and warm you up
This sudden shower the weather report missed pounds on the windows at 8 in the evening
Pushing against the waves of umbrellas that rush back and forth, out of breath, I hurry to the station
“I'm sorry” I held you tightly
And then, I felt as if the little image of the future I'd been seeing
Was suddenly turning bright colors
The melody of the rain erased our excuses
Raining down on us, it evened washed away the clouds in our hearts
“Let's hold hands” I will always keep protecting your place to return to
I promise you that
While listening to this gentle rains
credits:yarukizero.livejournal.com