Ereguritorikaru Parade
Yotte rasshai mite rasshai
Hora tanoshii tanoshii jikan no hajimari da
Ironna koto ga okiru mainichi
Makenai you ni BAN BAN tsukisusume
Donna kako mo donna mirai mo
Kitto ima no kimi no kata osu michishirube
Negatte nai to yume no chikaku ni iku koto dekinai
Sore ni ato sukoshi kotsu ga aru to surya
Itsumo NIKO NIKO waratte iru nara
EREGURITORIKARU PAREEDO ga kimi wo mukae ni yuku
O-matase SORO SORO hajimeyou
Bokura no negai wo kometa uta
TRANSLATION
Come, Look and Stop by
this is the beginning of fun fun times
Everyday there's a lot of things can happen
so don't lose it, this Bang Bang will move you forward
No matter what's your past and future
Surely now you can press your shoulder like a signpost
If you don't hope, I can't go and be near to your dream
And if there's a little trick after
If you just laugh and smile always
A regulator car parade will come and pick you
Be the first to start it soon and if it's keep you waiting
Let's put our wishes to this song
Oto no Naru Hou e!!!!
Kore matta hajimatta summer time
O-shiri FURI FURI koe agero say wow
Ii kanji atsumatta boys & girls
Otete ue ni ue ni koeki kasero say wow
Hora ne nandaka DAN DAN omoshiroku
Nde nan demo ii kara toriaezu
GUN to haccha kechattara ii'n ja nai no?
Mou 123 tanjun ni tanoshinde ikou a SORE~!
Achira-san mo kochira-san mo oto no naru hou he
Sochira-san mo dochira-san mo nori nori de kuracchi
Sonna konna de donna konnan mo wasurete ikeru you ni
Zutto waratte zukkorobashi de gomamiso zui zui zui
AIGACCHA! Kimi to no summer time
Negai mashite wa FUN FUN FUN FUN FUN say hmmhmmhmmhmmhmm
Saikou na omoide tsukurou
Dakara hazukashi garazu ni laugh say laugh laugh laugh laugh laugh
Sasureba nandaka dandan omoshiroku
Nde nan demo ii kara toriaezu
GUN to haccha kechatte mo ii'n ja nai no?
Mou 123 tanjun ni tanoshin de ikou a SORE!!
Onii-chan mo onee-chan mo otou-san mo okaa-san mo
Ojii-chan mo obaa-chan mo otouto mo imouto mo
Akkerakan to haccha kechattara ai ga fukamaru
Sonna hi datte attatte ii jan HAIRE HAIRE FUROO!
Ironna koto okiru mainichi ni nomikomarechatta no nara tsumaranai
Tanoshiku yareru you ni warattoke
Datte asu wa kyou to chigau hi nanda kara sore de ii jan
Kuyo kuyo shite iru sono toki wo sekai wa matte wa kuremasen
Yowane wo haku to iu moji kara hitotsu
Mainasu wo nuita no nara "kanau" kara a SORE~!
Gonen go no jibun wa wakarimasen
Itsuka go no jibun mo ayaui na
Kedo gofun go no jibun ga waratteru nara
Sonna setsuna tsunaide namida wo fuite
Ikiro HUMAN!!!!
Achira-san mo kochira-san mo oto no naru hou he
Sochira-san mo dochira-san mo nori nori de kuracchi
Sonna konna de donna konnan mo wasurete ikeru you ni
Zutto waratte zukkorobashi de gomamiso zui zui zui
TRANSLATION
Waiting for this, summer time just started
with frilly voice come on say wow
With good vibes, let's gather boys & girls
I want to hear your voice say wow
Look, somehow there's interesting things
whatever it is, it's good anyway
Am I stuck like a gun in a military?
Again 123, let's go and enjoy it!
There's also a person who made your day here, there
in high spirits clutch it both anywhere
I told you even its difficult you'll be able to forget the things
Just laugh always, laugh all the way zui zui zui
I gotcha! My summer time with you
I just wish to have fun fun fun fun fun say hmmhmmhmmhmmhmm
Let's make our ultimate memories
without bashing, laugh say laugh laugh laugh laugh laugh
Look, somehow there's interesting things
whatever it is, it's good anyway
Am I stuck like a gun in a military?
Again 123, let's go and enjoy it!
My sister also my brother also my father, mother
grandma also grandpa, my brother, sister
I stretched out to them to deepen my love
just those things made my day High Low High Low Flow!
Just swallowed those not so good things, get up and swallowed it
everyday, it will be fun
and tomorrow you'll smile
then you'll say, today and tomorrow are different
The world doesn't give you time to wait if you're sick
cause there's always letter complaints coming but
if just pull it, minus it then you "wish" will come true
I don't know what I'll be in five years
It would be dangerous for myself after 5 days
but in just 5 minutes, you must be able to laugh
Wipe your tears, make connections at this moment, survive cause
you're HUMAN!
There's also a person who made your day here, there
in high spirits clutch it both anywhere
I told you even its difficult you'll be able to forget the things
Just laugh always, laugh all the way zui zui zui
Itoshi Kimi e (To The One I Love)
Crew
Doushita no? Itsumo no kimi no rashisa ga sukoshi kanashi souda ne
Kimi no suteki na toko naraba boku wa ikutsu mo shitte iru'n da yo
Hanashi kurai nara kiku yo kotae wa wakaranai kedo
Boku ni dekiru koto kurai sasero yo nakama dakara
Toki ni uchi no mesarete nando mo nigedashi taku naru you na hibi
no naka
My friend itsumo no kimi rashisa wa kyou de kinou wo ketobashi asu
he
Yowaki na koto wo ittete mo honne ja nai tte shitte iru kara
Ironna koukai ga bokura wo tsuyoku suru darou
Ano hi nigedashita bamen wa tsugi he no tabi no SUTAATO
Nando mo mayoi nagara soredemo mae ni susumou to suru kimi dakara
My friend issho ni nayamasete yo soshite itsuka kyou wo waraou
Ashimoto ni wa kutabirete iru doro darake no kutsu to ashiato
Sore ga bokura wo kyou no koko made hakonde kureta dakara
funbareru'n da ne
Aa dekiru koto nara zutto bokura no kono toki ga tsudzuite ikeru
you ni
Dakara tagaini jibun rashiku ippo ippo ikou ja nai ka
Dokomade ikeru ka wakaranai kedo rashisa ga mayoi nagara mo bokura
wo tsureteku yo
My friend korekara mo yoroshiku ne kitto zutto bokura no mama de
Kyou de kinou wo ketobase bokura
TRANSLATION
What's the matter? Your face is not the usual one you have always,
you kinda look so sad
I know you, you're always nice
I don't know the answer but let's talk about it, I want to hear it
cause the only one who can be with you is only me
There are times that you feel devastated and only want to run away
My friend there's always tomorrow, you can kick it today and the
things yesterday
I'm a type who always acts but it's not my intention, you know it
Regrets can make you strong, there's always a scene where we ran
away but we can always start a journey and move on to the next
until we move further
It is you who lost many times but still tried to move forward
My friend, today I'll bother you and together we'll be laughing
sometime
Our shoes and foot got muddier, even though we're tired
It's a funfare for us, we're here today and still carrying each
other
Ah I always pray that this time, we'll be able to continue this
So why don't we go farther? for oneself and to us, let's take one
step at a time
Even if we have hesitations on how far we can go, but still you
remain as My friend, from now on, I'm so sure and hoping that we
can be together from yesterday and today
Kaze (Wind)
Shinobi (Stealth)
Ukiyo wa yume shibai kyoei dekaku mo tanoshiki
Shosen wa ai irenu hito no kage ni magirete ikiru
Sonna kimochi tasogarete akatsuki-iro ni somatteku
Soredemo terasu to shinjite mitsukeru myoujou
Warera kegare naki midori musou
Doko he yuku doko he yuku
Kenage ni machi no katasumi ni boukyaku no ichirin no hana ga saite
iru
Na mo naki sono sugata wa marude hora shousei no you dakedo
Dareka no nageku koe ga suru makeru na hora sugu iku kara
Taiji shite taiji shite yami wo terasu warera no chishio
Hitohira no monogatari yuku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande
Ukiyo wa taegataki madowasu oni ni afureteru
Kienbanjou no gotoshi itsumo kokoro ni shirushi wo musube
Osoruru na tajirogu na usagi ni kaku toki wa susumu'n da
Un ina wa tenpu kimi no kakugo shidai
Ichiren takushou midori musou
Doko he yuku doko he yuku
Amaneku an ni tagau goto bakari iwan ya
Sonnan wa hyaku mo shouchi dakara
Ikusen renma no yonnin no senshi-tachi yuki wa yoi yoi kaeranai!
Dareka no nageku koe ga suru makeru na hora sugu iku kara
Taiji shite taiji shite yami wo terasu warera no chishio
Hitohira no monogatari yuku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande
Kuremado warera doushi-tachi ai ya koi wo utatteku
Sore ijou kotoba wa iranai sore wo mitsukeru tabiji
Tokoshie no ai motome setsuna ni onore wo migaite
Tomogara to kyou mo yuku nin no ichiji mune ni kizande
Hitohira no monogatari iku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande
TRANSLATION
This transient world is the stage of dreams, exceedingly fun in its
vanity.
In the end, we dwell within the shadows of those with whom we will
never fit in.
Those feelings fade with the dusk and are dyed with the color of
dawn;
Even so, believing that it will shine, we find the morning star.
We, the untainted, unparalleled green…
Where do we go, where do we go?
Gallantly, in the corner of the city, a single flower of oblivion
is in bloom.
Look, its nameless form is the very image of our own humble selves.
I hear somebody’s grieving voice. Don’t give in! See, we’re on our
way right now.
Confront and eliminate; the burning blood that runs through our
veins illuminates the dark.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that
into your heart!
This transient world is so much to endure, teeming with demons that
lead you astray.
For spirit and vigor, always keep the seal bound in your heart.
Do not fear, do not falter; for now, the moments move on.
Fortune is granted from above; it all depends on your resolve.
All our fates as one, unparalleled green -
Where do we go, where do we go?
The world is filled with things that will defy expectations;
We know that all too well.
We four soldiers, forged through thousands of trials, can travel
the whole world, but we cannot return!
I hear somebody’s grieving voice. Don’t give in! See, we’re right
here by your side.
Confront and eliminate; the burning blood that runs through our
veins illuminates the dark.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that
into your heart!
In our uncertainty, we comrades sing of love and passion.
Beyond that, we need no words; we live our lives, our journeys, to
discover that.
Seeking an eternal love, honing myself in the moment,
I move again today with my comrades. To endure is the key – etch
that into your heart.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that
into your heart!
credits: http://bambooxzx.wordpress.com/2014/04/23/teenage-mutant-
ninja-turtles-shinobi/
Niji (Rainbow)
Koko made aruite kita ashiato furikaeri nagamete ita dore mo oboete
iru yo
Hitotsu hitotsu mayotte ita magarikuneri
Nando mo tsumadzuki kizutsuita yume ni chikadzukitakute
Nagedashite yowane wo haite mata hitotsu ushinatte yuku
Kizutsuki kasane kidzuite asu he bokura no iro de
Ato dore hodo no "namida" wo nagashite tadoritsukeru darou?
Ato dore hodo no "itami" wo kuishibatte tachiagareba ii?
Kitto bokura tadoritsuku'n da!!!
Kore kara no keshiki dokomademo egakou kokoro no KYANBASU wo nana-
iro de
Haruka kanata made tsudzuiteku tabiji soredemo susunde ireba itsuka
Kitto ano chiheisen no saki niji wo kake ni ikou
Dekinai koto wo kazoe fuan de hito to kurabete shimai sou ni itsumo
naru keredo
Kitto sekai nanajuu oku no ikiru michi sorezore chigau mono
Dare mo ga mayoi nagara mo ikite ite chigau hikari wo hanatte
waratte misete
Daiji na mono mamotta everyday egaite tsunagari hoshi wa nana-iro
no niji wo kakeru sa
Kimi rashiku boku rashiku kono ima wo utaereba ii
Koe kikasete ashiato kasane majiwaru sadame
Ato dore hodo no "kuyashisa" kamishime tadoritsukeru darou?
Ato dore hodo no "yowasa" to mukaiai hakanasa shireba ii?
Kitto bokura tadoritsukou!!!
Waratte naite mo naku shite mitsuketa kitto sono dore mo ga
subarashii
Sorezore no tabiji majiwari ikiteru
Onaji toki wo kakeru tomo ga iru
Kitto bokura wa hikari hanachi tagai terasu yo
Kakenuketa hibi ga kono senaka itte oi de to oshite warau darou
Hikari mo kage mo tsurete susumou gamushara na ima wo utai nagara
Arigatou kimi ga oshiete kureta mono sore wo oto ya kotoba ni nose
utaou
Kimi ga warau kara tachimukatte ikeru nana-iro no hikari atsumeta
niji
Machigai darake no bokura no mainichi kitto sono dore mo ga
subarashii
Yowasa wo shitta bun tsuyoku nareru kara takai kabe mo tobikoete
ikeru
Kitto kore kara mo owaranai tabi wo tsudzukeru
Kimi to ashita mo mata atarashii tabi wo hajimeyou
TRANSLATION
As I turn back to look at the footprints I’ve made up until now I
remember them all
One by one I’ve lost my way, had many twists and turns, fallen over
and been hurt many times, wanting to get close to my dream
By giving up and complaining I’m losing one more yet again
By getting hurt over and over I’ve realised a tomorrow in our
colour
Just how many more ‘tears’ will I have to shed so that I can get
there at last?
Just how much more pain must I grit my teeth against to stand once
more?
Surely we’ll be able to reach our goal!!!
Let us endlessly imagine the things we’ll see from here on, let’s
paint our heart’s canvas with seven colours
Although this journey continues faraway into the distance, as long
as we keep moving forward someday we will surely go to stretch a
rainbow on the other side of that horizon
Although it seems I always count the things I’m unable to do and
compare myself with others in my uncertainty
Surely all of the millions of lives (paths) lived in this world are
different
Everyone lives while feeling uncertain, so let me see you laugh
while releasing your different light
I protected what was important to me everyday, imagine The stars
that connect us will make a rainbow of seven colours
In a way that’s like me, in a way that’s like you, we should sing
of the present
Let me hear your voice, our footsteps overlap as our destinies
intertwine
Just how much more ‘frustration’ must I experience to be able to
reach at last?
Just how much more ‘weakness’ must I face to know its fleetingness?
Surely we’ll be able to reach our goal!!!
Even though I laughed and cried, surely all the things I found by
losing other things are wonderful
Changing as they live their various journeys, you have friends who
dash through the same moments (time)
Surely we will radiate with light and shine down on one another
The days I ran through surely laugh as they push me onwards, saying
go on
Take me through the light and the shadows both and let’s go
forwards while singing of the reckless present
Thank you, I’ll put what you taught me into sound and words and
sing
Because you smile I can face all obstacles, a rainbow with lights
of seven colours gathered together
Surely all the days full of mistakes that we have lived are
wonderful
Because you can become stronger the more weakness you have known, I
can clear even high walls
I will surely continue this neverending life (journey) from now
onwards
too
Tomorrow too I will once more begin a new life (journey) with you
credits: http://carlenne.livejournal.com/104874.html
Gum Kamu wonder come
GAMU nara haka do~ru gamu nara haka do~ru
Kimi no machi made tonde ikitakute
Dou sureba ii ka nayameru hibi desu
Tsubasa mo naishi mahou mo tsukaenai
Kedo kimi ga odoroku no wo mitai
POKETTO no naka ni wa hitotsubu no CHUUINGAMU
Nee negai wo kanaete kimi no machi made wa hitottobi
Fukuramasou WAKU WAKU mo issho ni kamou come on
Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi mukashi
No hitobito wa mahou to yonda
Wasurenaide sonna kimochi
Jumon mo iranai shiawase wo hey
GAMU nara haka do~ru gamu nara haka do~ru
Nishi kara higashi he kumo wo kakiwakete
Nana-iro no hashi watatte kita
Kimi ni aitakute fuusen GAMU de
FUWA FUWA to koko ni kita'n da
Kimi ga waratte kureru nara eiga no BIGGU FISSHU mitai ni
Ironna souzou wo RIZUMU to kotoba de utau'n da
Fukuramasou wakuwaku mo issho ni kamou come on
Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde ki tara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi?
No hitobito wa mahou to yonda
Wasurenaide sonna kimochi
Jumon mo iranai shiawase wo hey
Kimi no suki na aji de ai ni iku kara
Tooku mori no mukou ni osoroshii majo ga ite mo
Motto kan de motto takaku he dounika kimi ni aitakute
Sonna WAKU WAKU de iretara arasoi mo naku naru
Ironna yutaka sa dake ga sugoi hayasa de susundeku kedo
Suteki na omoi nara CHUUINGAMU hitotsu areba ii
Kyori mo ima mo koeru chikara sa kamou come on
Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi mukashi
No hitobito wa mahou to yonda
Waratte yo baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Negai wakuba kimi to waratte itai
Itsumademo itai ironna hanashi shiyou
POKETTO no GAMU wo dashite
Sonna hanashi wo shite miyou ka
Wasurenaide sonna kimochi wo
Jumon mo iranai shiawase wo hey hey!!!!
TRANSLATION
Gum chewing Doll Gum chewing Doll
I want to fly until your city
Everyday I go circle, what should I do
If you don't have wings, you can't also do magic
but I just want to see you surprise
The grain is inside my pocket a Chewing Gum
Hey I'll grant your wish and fly until your city
I'll be thrilled if we come together come on
In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic
Those feelings that I wont forget
Hey, I don't need spells cause I'm happy
Gum chewing Doll Gum chewing Doll
Clouds wades from west to east
I've been across the bridges of the rainbow
I miss your bubble gum
I was coming here
You laugh at the big fish just like a movie
I do have lots of imagination and can sing words in rhythm
I'll be thrilled if we come together come on
In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic
Those feelings that I wont forget
Hey, I don't need spells cause I'm happy
I want to see you my love & know your liked
Even if I'm a horrible one, and stay on the other side of the
forest
I'll manage to have more time to chew gum cause I want to see you
When you put some excitements, our conflicts disappeared
Just I want to move with great speed despite these various wealth
It would be nice feelings if there will be one Chewing Gum
Let's go to distance more than now the reality Come On
In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic
In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
I just with to laugh with you
Let's talk about various things until forever
like issues in my pocket a gum
How such stories will come?
Those feelings that I wont forget
Hey hey, I don't need spells cause I'm happy
Aisubeki Ashita, Isshun to Isshou wo (Loveable Tomorrow, Lifetime
and Moment)
Bokura no Monogatari (Our Story)
Itsumo Itsudemo (Always At Any Time)
Doushite bokura daiji na mono chika sugite miushinau'n darou
Tada dare yori mo mamoritai no ni tarinai koto bakari desu
Dare mo ga shiawase negau darou kedo negau dake ja mamorenai kara
Sukoshi yowane wa iteta mainichi ni make nai you ni
Aa boku-tachi wa hibi kakaeteku soredemo kitto susuma nakucha
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi no tonari de
Tsutae kirenai koto bakari de kizutsukete itsumo gomen ne
Kotoba hitotsu ga tarinai kara surechigatte shimau'n da ne
Bokura ikite iru mainichi de sore ga atarimae no you ni kimi omotte
Hetakuso na shiawase no katachi sura watasenai ne
Aa boku-tachi no hibi no imi wa kimi to dakara tsukuriaeru
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi to iru kara
Negai wakuba todoite okure kimi wo omotte iru koto
Sore ijou nanimo iranai konna boku no koto
Muzukashii ne tsutaeru koto wa tsutawatteru to amaeteru
Sore ja kitto ikenai'n da yo ne sou kidzuita toki kara
Dare mo ga shiawase negau darou kedo negau dake ja mamorenai nara
Atarimae ni sugoshita mainichi wo koenakucha na
Aa dare datte hibi nayandeku "itsuka wa kitto" tte negatteru
Boku wa chikatta kimi no namida wa kore kara zutto nagasase
yashinai
Aa boku-tachi no shiawase nara kimi dakara minoru'n dakara
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi to iru kara
Arigatou itsumo itsu demo
TRANSLATION
I wonder why we lose sight of those things that are important to
us?
It's just not enough to protect someone from anyone else
I just hope & wish to defend our happiness
with just a little thing, I don't want to lose sight everyday
Ah I'm so sure that our days will be filled with love its because
you're always by my side, forever laughing each other
I'm sorry, I'm such a fool, I can't tell it in words and always
hurts you
but its not enough with just words passing to another
Everyday, its a matter of course to live by and thinking that
happiness can't be pass by, even if it just a form
Ah because I'm with you, I dress beautifully cause it mean that
days with you will be filled with love, and committed to be with
you forever
I hope that my thoughts will be with you
I don't need anything else, its just you more than anyone else
It's difficult to convey it but you are too spoiled to me
I'm sure that this moment, you'll notice it and not to go against
(time)
I just hope & wish to defend our happiness to anyone else
It's not beyond in my daily times that I spent it with you, it's
not taking for granted
Ah If everybody got troubled, and you flowed much tears now, I'll
be with you who swore to me and wish for "someday, surely" be with
each other
Ah We grew and it's you that I find happiness
and my days will be filled with love its because you're always by
my side, forever laughing each other,
Always at any time, thank you
Sotsugyou no Uta ~Arigatou wa Nando mo Iwasete~ (Graduation Song
~Let Me Say Thank You Many Times~)
Ano Hi no Orange (That Orange Day)
Aa nemurenai yoru de kimi wa ima nani wo shiteru kana
Anna ni hora suteki na egao de warau nante zurui yo ne
Ashita mata kyou ijou ni kimi to hanashi ga dekiru kana
Sonna koto wo omottetara mata nemure naku naru ne
Konna ni ureshii no ni nakitaku naru kurai mune ga kurushii yo
Aenai jikan ni make sou konna ni suki nanda
Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu da yo
Kono sekai de kimi ga ite kurereba nanimo iranai'n da
Aa heya no mado no soto hoshi ga yozora de hikatteru
Kimi mo onaji hoshizora miagete iru no kana
Kidzukeba kimi no koto wo kangaeteru ima nani wo shiteru'n darou
Kimi no suki na mono wo zenbu shiritakute nemurenai
Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu da yo
Kono sekai de kimi ga ite kurereba sou omotte iru'n da
Kimi no tanoshi sou na koe mo majime na yokogao mo kono mune gyutto
shimetsukeru
Ano hi futari yuuyake no naka de kaetta ano hi kara
Boku no koto dou omotteru? Sonna MEERU tsukutte wa keshiteru
Kawazoi no michi ni nobita kage futatsu yukkuri to aruite ita
Kyou mo mata kimi no koto wo sagasu tabi ni mune ga kurushiku naru
kedo
Kono kimochi tsutaete ii kana? Kimi mo onaji da to ii na
Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu dakara
Zutto tonari de kimi no hanashi egao de kiitetakute
Kimi ni suki da to iu yo
TRANSLATION
Ah I wonder what are you doing during sleepless nights?
Look, I'm such a sly but it's nice to laugh & smile
Can I still talk to you today and tomorrow?
If I had thought those such things then I'll not be able to sleep
again
I'm so happy that I really like you but when we lose time to meet,
my heart is in deep pain and feel like crying
I'm not sure, if I'm one of your favorite persons but I don't need
anything, just let me stay in your world
Ah outside the window of your room, stars are glowing during night
I wonder if you're staring at the same starry sky I have
I care for you so what have you been thinking lately?
I just can't sleep cause I really want to know your favorite things
I'm not sure, if I'm one of your favorite persons but I don't need
anything, just let me stay in your world
When I hear you, I feel there's fun but when you're serious, my
heart started to squeeze tightly
from that day, we were back again just like a sunset
Do you also think of me Those emails you have erased it
Along the river, two shadows extending the road while slowly
walking together
Everytime you look for things today, my heart feels pain
I wonder if I can tell this feeling to you? I hope you also feel
the same
I really like you but I'm so sure that I should not stay but
just I want to hear you talking next to me and smiling
and then we can say I like you
our song ~Anata e~ (our song ~ To You)
Kyou made no hibi wo furikaette mitara kizutsuita jibun mo
kizutsuketa ano toki mo
Wasurerarenakute ima no jibun ni naru dareka wo mamoreru tsuyosa ni
kawaru
Kirei na koto bakari ja naishi nande darou tte koto bakari dakedo
Soredemo kitto daiji na koto wa kawatte nai tte sore wo shinjiteru
Boku no dekiru koto ooku aru wake ja nai
Anata ni honno sukoshi hanashikakeru kurai
Shika dekinai keredo sore ga megutte ima
Dareka no hohoemi kurai tsukuretara ii na
Mukashi no jibun wo hitei shinakute ii soko kara nanika wo
tsukamete iru naraba
Susundeku naka de nagasarete shimatte dareka wo kanashimaseta jibun
de sae mo
Kitto sekai wa yori yoi mono wo matte iru kara yaritsudzukeru'n da
Sore de itsuka yori yoi jibun ni aeru no nara kyou datte seikai da
Ichi ni ko no oto wo tsunageta MERODII to deatte kita hito kara
moratta inochi wo
Kotoba ni komete kyou mo bokura ikiteku dareka ga honno sukoshi
waratte ireru you ni
Yaru koto nasu koto chuutohanpa hito no sei ni shite tachidomatta
Yowai jibun sagasu iibun sore de nani ga kawatta?
Ikite iru koto wo kanjitakute gamushara wo warawarete tatte
Ii ja nai ii'n ja nai kuishibatte waratte
Boku ga umareta toki wa donna negai de daita no? Chichi to haha ni
moratta jibun
Deatta tomodachi ni osowatta koto darake itsumo arigatou
Kore made no boku ga me ni shita keshiki wa
Ima oto to nari uta ni natte dareka no moto he
Nani ga dekiru darou nani ga dekiru'n darou
Kono koe ga shagareru made sagashiteku'n darou
Kitto sekai wa kono isshun isshun no aida mo kanashimi ya namida wo
tsukuru kedo
Suteki na omoi wa makezu ni soko ni iru
Uta wa kitto sono imi wo shitte iru kara
Sou da ne itsu no hi mo kono mune ni aishiteru
TRANSLATION
When I look back at the day when he was injured, until today I was
also hurt
that time, you defended me with such force than anyone else
This is me now, I never forgotten it
I'm not stupid, it's not that clean and I'm just gonna believe
itI'm sure that it wont change, after all you're still my important
one
There wont be any thing else that I can't do
only if I can talk to you a little
cause you're the only one who brought me into one
You make me smile than anyone else
I'm sure that you grab something there and you musn't deny it
even myself, I feel sad when someone was washed away, but let me
proceed
Even if I keep on waiting, I'm sure the world will give me
something that is better
The answer is, someday, that better thing, is seeing yourself
From the twelve people I met, I got life and their melodies
connected with me
TO put it in words, now, we are alive, someone can make us laugh
even if its just a little
You stop blaming others, the things you do is only half-hearted
What has changed you and say you look so weak?
I just wanted you to feel that you're alive, stand up and have
enthusiasm
Why lauging and be with someone is not good?
At the time when I was born, did you embrace me? In my self I got
my father and mother
I'm glad I met you my friends, for once I want to say Thank You
Sceneries that I saw with my eyes
now it became a song, the source of someone gave sounds to it
What would I be, what can I do?
I wonder if this voice will seach for it
In this world, where these moments, moments that I bought sadness and tears wont
be lost, I'm sure that there will be nice feelings
cause I know the meaning of this song, Someday
in this heart, will come to love it
credits all: makikawaii