2013-05-18

♠Cine: “Decálogo Siete” / “Dekalog Siedem”:

“No Robarás”:

“Decalogue Seven”: “Thou Shalt Not Steal”:

___________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Reseña y Análisis: “Decálogo Siete” / “Dekalog Siedem”:

__________________________________________________________________________________________________________________________________

En la primera toma, vemos los típicos monobloques de apartamentos de Varsovia. Se una de las ventanas escucha el llanto de un niño.

Enseguida observamos a Majka, la protagonista quien devuelve un libro, comentando a la empleada de la biblioteca que no iba a presentarse al examen de la Universidad. En el libro faltan diez páginas que corresponden al semestre que iba a ser evaluado.

Majka aparece luego en una Oficina Pública. Está realizando un trámite para retirar un pasaporte para viajar a Canadá.

La mujer del Registro le dice que el pasaporte está listo, pero que si quiere llevar a la niña, debe consignar por separado un consentimiento materno.

Observamos aquí una de las icónicas ventanillas de Oficina Públicas, que aparecen también en “Decálogo Seis” y en “Decálogo Cinco”. 

Una vez más, la ventanilla de la oficina pública es un lugar donde se oculta la realidad.  

Basta citar el caso de Tomek en “Decálogo Seis”, el empleado que desde su puesto, parece no poder cumplir con las demandas del cliente.   Tal es el caso del momento en que Magda va al Correo con un recibo a buscar el dinero de u  giro postal y Tomek le dice que nada había llegado para ella, cuando en realidad, el recibo lo había expedido él mismo con el propósito de encontrarse con la mujer.

En “Decálogo Siete”,  la ventanilla de la Oficina de Visas simboliza las vanas expectativas que desaparecen detrás del mero reflejo de la ilusión. Mientras Majka sólo busca su Pasaporte;  la respuesta de la empleada de la Oficina es una exigencia que recae sobre la madre legalmente  ”legítima”  de la niña con quien quiere viajar al extranjero. La ventanilla, en este caso, carece de un orificio u ojo; lo cual alude a la impermeabilidad administrativa con que los derechos maternos reales de la protagonista son acogidos. De hecho, no sólo no son receptados por la empleada, sino obstaculizados, por  la solicitud del consentimiento escrito materno.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

“Decálogo Siete”. Ventanilla sin orificio de la Oficina de Asuntos Exteriores.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

El llanto que se escuchaba al principio de la película era el de Ania, y provenía proviene de la casa de Majka y sus padres.

Tras los vanos intentos de Majka para calmar a la niña, la madre de Majka toma a la niña en los brazos y ella deja de llorar.

La mujer le pregunta a  Ania si estaba llorando porque había soñado con lobos. Luego le dice que no hay motivos para tener miedo, porque “los lobos no existen”.

Majka se siente afligida y se acerca a su padre Stefan, llorando. Tras haber acostado nuevamente a Ania, la madre de Majka intenta interrumpirlos recordando que “deben despertarse temprano”.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Luego, Majka va a ver a Ania al Jardín de Infantes. Se esconde entre unos arbustos y luego, desde las rejas de la entrada, la llamada mientras la niña juega con su maestra. La pequeña permanece indiferente frente al llamado de Ania.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________

En la próxima secuencia, Ania asiste a una obra de teatro infantil con la madre de Majka, que suponemos es también su madre.

Majka aprovecha el final de la obra, cuando los niños suben al escenario y bailan con los personajes infantiles, para llevarse a la niña. Entonces, espía a la niña desde detrás del escenario, sonríe. Cuando Ania la ve, corre a sus brazos y Majka se la lleva con ella. Para lograr inmiscuirse por la parte trasera del escenario, la protagonista se había metido tras bastidores, distrayendo a la cuidadora del teatro al lanzar una pelota naranja por las escaleras.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________

Mientras la madre de Majka intenta encontrar a la niña, desesperadamente; Majka huye con ella. 

Toman un tren y aparecen en un terreno donde hay un calesita en desuso en la que la niña se sube. Allí, Ania le pregunta a Majka, sin mayores vueltas, si “la ha raptado”. Majka le responde que ella es su verdadera madre.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________

Paralelamente, cuando la madre de Majka llega a su departamento, Stefan, su marido le dice que Ania se ha ido al monte Blezczachy, de excursión con compañeros de la Universidad.

Ewa (así se llama la madre de Majka) le cuenta a su marido que Ania había desaparecido.

Entretanto, Makja y su hija Ania van a la casa del padre real de Ania. Su nombre es Wojtek.

El hombre había sido profesor de literatura de Majka en la secundaria y ella había quedado embarazada de él, cuando tenía apenas dieciséis años.

En ese entonces, cuando Wojtek era profesor, Ewa, la madre de Majka, era Jefa de Estudios del mismo instituto al que concurría su hija. Ella se encargó de encubrir el embarazo de su hija y cuando su nieta nació, la adoptó como hija propia y hermana de Majka, quien fuera en realidad, su madre.

Por otra parte disuadió a Wojtek para que se mantuviera en completo silencio. Al respecto, el protagonista le contará a Majka que su madre le había dicho al padre de Majka que ella arreglaría el caso sin problemas ni dilaciones.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________________

Antes del reencuentro en la casa de él, Majka y Wojtek no se veían desde hacía seis años, o sea, desde el nacimiento de la hija de ambos.

En este momento, Wojtek había dejado de escribir y enseñar y se ganaba la vida fabricando osos de peluche.

Cuando Ania llega a la casa, llena de muñecos, se acuesta sobre un gran oso y se queda dormida.

En un momento, Wojtek se acerca a la niña y le toma la mano. Ania le agarra el dedo índice y parece no acceder a soltárselo.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Mientras tanto, los ex amantes aclaran aspectos pendientes de su pasado.

Antes que nada, Makja le cuenta a Wojtek que había raptado a Ania y que se la  llevaría lejos de la madre de Majka, o sea de la abuela de la niña.

Majka le dice a él: “Desde hace tiempo que la odio (a Ewa)”.

Wojtek le contesta: “Quizás tú no hayas cambiad, o sean polos opuestos”.

“Ambas cosas”, le responde Majka. Luego Wojtek le dice: “Sigues siendo un mundo de posibilidades: no has robado ni has matado a nadie”.

“¿Es posible robar lo que te pertenece”, le contesta Majka… “No he robado nada; y respecto a lo de matar; creo que podría matarla a ella (a su madre)”.  

Y la protagonista continúa: “He aprendido hace poco quién es ella en realidad. Después de yo que nací, ella no pudo tener más hijos. En parte, ha sido culpa mía”.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________

Respecto a su madre; Majka  relata que en mientras ella estaba en un campamento de verano, su madre le daba el pecho a Ania, que tenía seis meses.Y lo hacía aunque no tenía leche para amamantarla.

Luego la protagonista le muestra a Wojtek el pasaporte y un certificado falso que acreditaba que había dado a luz a un hijo.

Respecto a la inscripción en el Registro Civil de la niña, Wojtek le pregunta a la protagonista cómo es posible que el hijo de una persona sea registrado oficialmente como hijo de otra. Majka le contesta que “sólo se necesita un médico amigo que firme los papeles”. 

Tras la charla, Wojtek sale al jardín, toma una toalla del tendedero de ropa y se esconde tras una pared para llorar, cubriéndose la cara.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________________

Cuando el protagonista se dispone a volver a entrar, sale Majka y le dice que debe hablar por teléfono con su madre Ewa desde una cabina telefónica y que no lo hará desde el teléfono de él porque asumía que la línea ya debía estar interceptada por la policía. Luego, le pide que cuide a Ania mientras ella esté ausente.

Pareciera que el hombre desconfía de ella y sospecha que Majka trame dejarlo a él con la niña, para desaparecer definitivamente.

Por eso, cuando entra a la casa busca el pasaporte de Majka y se siente aliviado cuando comprueba que ha dejado todos los documentos.

_________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Mientras tanto, Majka llama a la casa de sus padres. La atiende Stefan, pero ella pide hablar con Ewa.

La protagonista le dice a su madre que “deberá cambiar todo y devolverle a Ania porque ella es su hija” (Y no su hermana). Y agrega: “Tú me robaste a mi hija, mi maternidad, tú me lo robaste todo”.

Y le da un plazo de dos horas para que decida qué hacer.

Mientras tanto, en la casa de Wojtek, Ania y su padre juegan. La niña le dice al protagonista: “Majka dice que no tengo madre”. Wojtek le contesta: “Le habrás entendido mal, no fue eso lo que ella te dijo”.

Y Ania prosigue: “Me dijo que tu eres mi…”. Wotjtek la interrumpe antes que diga la palabra “padre”. Y le pregunta si sigue sin tener sueño.

Cuando Majka vuelve de hablar por teléfono, Ania, al verla entrar a la casa, exclama: “¡Majka!”.

Ella le exige que le diga mamá, pero la niña continúa llamándola repetidamente por su nombre de pila.

Sabremos que el padre de Majka consideraba a su hija “su pequeña”.

Para la madre de la protagonista, su pequeña era Ania; o sea su nieta. 

Stefan le reprocha a Ewa haberle exigido demasiado a Majka, “tanto, que no pudo llegar a hacerle frente a todo”. También le recuerda el momento tardío en que ella descubrió que su hija estaba embarazada. Majka, según relata su padre, se ponía cinta aislante en el vientre para evitar que su condición de “madre futura” se hiciera patente.

Tras una breve discusión, Ewa cede y le pide a su marido que haga algo. Le dice que de otra manera “las perderán a las dos”. De hecho, Ewa concluye esto porque tenía conocimiento de que Majka planeaba un viaje secreto a Canadá por una invitación (falsa) que le había llegado y que la propia protagonista se había encargado de despachar.

Stefan tiene un intento fallido con un amigo que trabaja en un noticiero de la televisión y que le ofrece hacer un breve reporte sobre el caso. Pero, finalmente, no llegan a un acuerdo y prefieren, por el momento, ser discretos y cautos con el tema.

________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Volvemos a la casa de Wojtek. El hombre le manifiesta su preocupación a la protagonista respecto a la idea del viaje al extranjero que ella estaba por realizar con su hija, escapándose de sus padres.

Para Wojtek la niña era demasiado sensible como para soportar todos estos cambios y alejarse de su hogar.

“Perderás a tu propia hija”, le advierte Wojtek a Majka. Ella le contesta: “También es tu hija”.

El protagonista le ofrece llamar a un amigo que hacía repartos de los osos de peluche, para que él lleve a Ania a la casa de su abuela, en los apartamentos de Varsovia. Además, le dice a Majka que le puede dar su casa para que se quede y que él se buscaría otra vivienda a cambio.

Majka accede, pero cuando Wojtek va a buscar a su amigo, la protagonista despierta a la niña y se escapan rápidamente de la casa del padre de Ania. La protagonista le dice a la niña: “Debemos irnos de aquí, Wojtek no nos quiere”.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

En la próxima toma, la protagonista cumple con llamar a Ewa para saber qué había decidido hacer respecto a la niña.

La madre de Majka le ofrece un piso propio y “ver a Ania los domingos, o cuando ella quiera”.

Y continúa: “Así Ania será tuya y mía. Cuando yo muera será sólo tuya”.

Makja amenaza a Ewa. “Contaré hasta cinco, si no me otorgas tu consentimiento firmado para que Ania venga conmigo a Canadá, no nos verás nunca más”.

Y cuenta rápidamente, sin darle tiempo a la madre a contestar. 

Efectivamente, cuando Ewa dice “De acuerdo”, ya Majka había colgado el tubo del teléfono. 

Apenas después, suena el teléfono nuevamente. Pero, en este caso, se trata de Wojtek, que le dice a la madre de Majka que ella y Ania habían estado allí y que se acababan de marchar. 

El protagonista le confiesa a Ewa haberle mentido antes, porque la madre de Majka había llamado a su casa y él le dijo categóricamente “que hacía seis años que no veía a Majka y que no sabía nada de ella”.

_________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________

Entonces, posteriormente,  se inicia una búsqueda por las zonas lindantes con de la vivienda de Wojtek.

Stefan y Ewa, los padres de Majka y abuelos de Tania, van en su auto celeste. Por su parte, Wojtek y su amigo proveedor de juguetes, van en una camioneta roja.

En un momento, los dos vehículos, que iban en direcciones opuestas se cruzan, separados por el carril del medio de la ruta. En consecuencia, se detienen ambos automóviles al unísono.

Ewa le señala a Wojtek como rumbo de la búsqueda la estación de trenes.

Wojtek le contesta que es temprano aún para la partida del próximo tren porque es domingo. 

Y Ewa se enfada y lo despacha contundentemente, diciéndole que se marche.

__________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Wotjek, sin embargo, prosigue la búsqueda solo. El protagonista se detiene en un puente, debajo del cual corre un arroyo. Wojtek baja de la camioneta para ver si en ese lugar encontraba algún rastro.

Allí habían estado momentos antes, escondidas, Majka y Ania. Wojtek se percata de esto porque encuentra un oso de peluche que Ania se había llevado de su casa, y que había dejado caer  sin querer cerca de la orilla del arroyo. Wojtek atraviesa el arroyo caminando y mira a su alrededor, pero no logra ver a la mujer con la niña. 

________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

Entretanto, madre e hija llegan a la pequeña estación de trenes de la zona.

Majka le pregunta a la encargada cuando llega el próximo tren.

La mujer le contesta que dentro de dos horas, al tiempo que mira a la protagonista con una enorme bolsa de tela y una niña de la mano, evidentemente nerviosa.

Entonces, la empleada de la estación le pregunta: “¿Huyes de tu marido?”. Y Majka le contesta: “Huyo de todo”.

La mujer de la estación se compadece y les ofrece entrar a su oficina para que no tengan esperar a la intemperie y para que puedan dormir hasta que el tren arribe. Y Majka accede.

En esta entrega de “Decálogo Siete”, como ya señaláramos, aparecen dos ventanillas de oficinas públicas. La de la oficina de Registros, donde Majka gestiona su Visa, y la de la boletería de la Estación de Trenes local.

En el segundo caso, cabe destacar que la empleada lee un libro de Flaubert: “Madame Bovary”. La oficina virtual distribuye a los que piden realidades enteramente ilusorias y no es eficaz para  satisfacer el deseo de los que mienten y están satisfechos con estas ilusiones.

El libro “Madame Bovary”  aquí, es alusiva del dispositivo que se ocupa en el cargo público.

Es el lugar novelesco del Bovarismo, el reflejo ilusorio de la imaginación misma.

La madre virtual (Ewa) es quien se roba la maternidad inicialmente a su hija (Majka) y se queda con la niña, que asume como hija, pero que es su nieta.

En tanto que la madre real (Majka), despojada de su maternidad, roba a quien antes le robó a su hija Ania.

En este caso, la ventanilla de la oficina tiene una especie de enrejado, que “permeabiliza” el contacto con el cliente y resulta más accesible. 

De hecho, es la empleada la que se esconde detrás de la novela cuando Ewa le pregunta si ha visto Majka y Ania, describiéndolas y casi irrumpiendo más allá de la divisoria trazada por la ventanilla.

La mujer miente, refugiándose en la novela y  le contesta “que habían estado allí, pero que se habían marchado tras preguntar una dirección”.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

“Decálogo Siete”. Ventanilla enrejada de la Estación de Trenes. La empleada lee “Madame Bovary”.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Ania cree escuchar la voz de Ewa, y cuando ve a su abuela, se levanta y la llama: “¡Mamá!”.

Ewa y Stefan se encuentran con su hija y nieta. Y la madre de Majka alza en sus brazos a Ania, frente a la impávida y triste mirada de la madre biológica de la niña, Majka.

______________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________________________

Salen de la oficina. Y llega el tren que habían estado esperando. Cuando éste se detiene, Majka sube intempestivamente, sin despedirse de nadie.

Al hacerlo se ve bajar a un hombre con muletas ortopédicas de un vagón trasero. 

¿Será él el Hombre-Guía, que teje con los hilos del Destino nuestras vidas?. 

¿O será acaso esa figura lejana y difusa que se observa cuando el tren parte y que señaliza en las barreras de la parte posterior de la estación?.

Esto queda a criterio de interpretación personal. Porque es en “Decálogo Siete” la primera vez que este personaje metafísico, interpretado siempre por Arthur Barcis, no aparece en forma expresa o clara. 

Una nota importante: El nombre del actor figura en los subtítulos finales del film. O sea que el Hombre-Guía participó efectivamente en esta entrega aunque su presencia sea poco discernible o difícil de identificar. 

Por mi parte, creo que en este caso,  el hombre del destino, “Teófanes” es el barillero que señaliza en las barreras de la estación de trenes y que se ve cuando el tren de Makja parte sin rumbo definido.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

La escena final del film traduce la sensación de dualidad y ambigüedad que experimenta la niña al notar que su madre real, Majka, se marcha en el tren.

Ania se baja de los brazos de su abuela-madre, Ewa. Ania corre un tramo por el andén, siguiendo al tren que se aleja. Pero al cabo de unos instantes, se detiene y se queda inmóvil viendo cómo su madre se aleja.

La última toma muestra a la niña observando la partida con una mirada de profunda decepción. Pareciera que quisiera decir algo, pero no lo hace.

Ania observa como la vaga presencia vaga de su madre; se convierte en una ausencia. Y este sentimiento se plasma en imágenes desde la perspectiva de un tren que parte en línea de fuga infinita, internándose en un horizonte que por ser tan lejano, resulta casi inalcanzable.

___________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________________

♠Película Completa: ”Decálogo Siete” / “Dekalog Siedem:

___________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________

♠Ficha Técnica:  ”Decálogo Siete” / “Dekalog Siedem:

Título Original: Dekalog, siedem.

Dirección:  Krzysztof Kieslowski. Guión: Krzysztof Kieslowski, Krzysztof Piesiewicz.

Música: Zbigniew Preisner. Fotografía: Wieslaw Zdort, Edward Klosinski

Intérpretes. Anna Polony, Maja Barelkowska, Wladyslaw Kowalski, Boguslaw Linda, Bozena Dykiel, Katarzyna Piwowarczyk.

Origen: Polonia. Género: Drama. Año: 1990. Duración: 55 minutos.

__________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Links Post:

http://www.filmsufi.com/2009/04/dekalog-7-thou-shalt-not-steal.html

http://culturevisuelle.org/parergon/archives/856

http://www.filmaffinity.com/es/film615787.html

http://parcelasdecine.blogspot.com.ar/2010_10_01_archive.html

http://www.cantstopthemovies.com/2010/06/decalogue-seven-1988/

http://www.ukessays.com/essays/film-studies/moral-complexity-in-kie-lowskis-the-decalogue.php

__________________________________________________________________________________________________________________________________

♠Pingbacks Aquileana: 

  http://aquileana.wordpress.com/2013/04/13/cine-decalogo-uno-dekalog-jeden/ (“Decálogo Uno”).

http://aquileana.wordpress.com/2013/04/15/cine-decalogo-dos-dekalog-dwa/ (“Decálogo Dos”).

http://aquileana.wordpress.com/2013/04/22/cine-decalogo-tres-dekalog-trzy-kieslowski/ (“Decálogo Tres”).

http://aquileana.wordpress.com/2013/04/28/cine-decalogo-cuatro-dekalog-cztery-kieslowski/ (“Decálogo Cuatro”).

http://aquileana.wordpress.com/2013/05/04/cine-decalogo-cinco-dekalog-piec-kieslowski/ (“Decálogo Cinco”).

http://aquileana.wordpress.com/2013/05/11/cine-decalogo-seis-dekalog-szesc-kieslowski/ (“Decálogo Seis”).

__________________________________________________________________________________________________________________________________

Filed under: Cine, Decálogo

Show more